Popular edition in one volume; cp. 1861. 1st ed., 1811, e. g.

Johann Gottfried von Herder’s Lebensbild. Sein chronologisch–geordneter Briefwechsel ... Herausgegeben von seinem Sohne Dr. Emil Gottfried von Herder. Erlangen. Vol. 2, pp. 18–20: Reference to Herder’s perusal of Ossian at sea. (Cf. Haym, Herder, i, p. 355.)

Ibid., Vol. 3, i, pp. 152–3: Mingalen’s Elegie auf ihren Dargo. pp. 242–6: Scenen aus der Liebesgeschichte Uthal’s und Ninathoma’s. pp. 246–8: Lied Bragela’s nach ihrem Cuchullin. pp. 248–9: Translation of Temora, Bk. iv, p. 334, l. 22, ll. 25–35.

These metrical translations are not by Herder, but copied from Denis. The first is that of a poem given in Macpherson’s notes to Calthon and Colmal, the second of Berrathon, p. 377, l. 13–p. 378, l. 5, and p. 379, ll. 10–31 (with argument), the third of The Death of Cuthullin, p. 290, l. 5–p. 291, l. 4. On pp. 249–51 is given the passage from Temora mentioned above in the form of a bardic dialog. This is by Herder. On pp. 308–9, 327–8, there are references to poems from Ossian.

Allgemeine Zeitschrift für Geschichte. Herausgegeben von Dr. W. Adolf Schmidt. 5. Band (der Zeitschrift für Geschichtswissenschaft). Berlin. pp. 172–9: Macpherson’s Ossian. Von P. F. Stuhr.

An essay against the age and authenticity of Macpherson’s poems by Peter Feddersen Stuhr, 1787–1851. The author announced some detailed inquiries into the subject, which were, however, never published.

1847. The Poems of Ossian, Translated by James Macpherson, Esq. with [Macpherson’s] Dissertations on the Aera and Poems of Ossian; and Dr. Blair’s Critical Dissertation. Leipzig. = Vol. CXVI of the Collection of British Authors. (Tauchnitz.)

Ossian deutsch von Adolf Böttger. [1816–70.] Leipzig.

No introduction nor dissertations. Six pages of notes at the end. Metrical translation. Cf. 1852, 1856, 1877.

1852. Ossian deutsch von Adolf Böttger. 2. (Titel–)Ausgabe. Leipzig. Cf. supra.