1867. Briefe von und an Klopstock ... herausgegeben von J. M. Lappenberg. Braunschweig. pp. 164, 171–2, 210–1, 218, 226–7: References to Ossian.

1868. Ossian’s Finnghal. Episches Gedicht, aus dem Gälischen metrisch und mit Beibehaltung des Reims übersetzt von Dr. August Ebrard. Nebst einem Anhang: Ueber Alter und Echtheit von Ossian’s Gedichten. Leipzig.

Pp. 1–123: Rimed translation, very few notes, pp. 124–54: Essay upon the authenticity. pp. 155–8: Register der Eigennamen zu ‘Finnghal.’

[1869.] Ossian’s Fingal. Episches Gedicht in sechs Gesängen. Aus dem Englischen übersetzt von Reinhold Jachmann. Universal–Bibliothek (Reclam’s) No. 168.

Prose translation without notes or arguments.

Allgemeine Zeitung. Augsburg. Ausserordentliche Beilage, 29. Januar. Zur Ossian–Frage. Erwiederung von Dr. Aug. Ebrard.

An ironic reply to Die Unächtheit der Lieder Ossian’s ‘eines [sic!] gewissen Talvj’ (1840).

1870. Handbuch der Mittelgälischen Sprache hauptsächlich Ossian’s. Grammatik.—Lesestücke.—Wörterbuch. Von Dr. August Ebrard. Mit einem Vorwort von Dr. G. Authenrieth. Wien. (305 pp.)

With preface by the author, who believes firmly in the authenticity of the poems; cf. particularly pp. 3–4 and 303–4. Lesestücke (Gaelic): p. 212: Schilderung der Schlacht zwischen Cuchullin und Suaran. Fingal, Bk. i, p. 223, l. 24–p. 224, l. 2. pp. 213–4: Beschreibung des Wagens und der Rosse Cuchullin’s. Fingal, Bk. i, p. 221, l. 23–p. 222, l. 10. pp. 214–7. Kampf Finnghal’s mit Odin. Carric–Thura, p. 146, l. 30–p. 148, l. 16.

Review: Literarisches Centralblatt, Leipzig, July 16, 1870.