(See [Illustrative Hymns, XI.] Sancti spiritus adsit nobis gratia, “The grace of the Holy Ghost be present with us.”)

It is not surprising that scholars interested in the theory of Greek influence upon sequence poetry should seek confirmation of their views in Notker’s work. There is a majestic quality and a vigorous resounding praise in these poems which has been thought a reflection of Byzantine hymns. Reference has already been made to the Byzantine strophic system and its probable influence upon Notker’s poetical technique. When one considers that the monastery of St. Gall was always a port of call for refugees and travelers from the east and in the preceding century may have harbored many of them, it is reasonable to suppose that Notker was acquainted with contemporary Greek hymnody. Whatever may be the explanation of the metrical system employed by Notker, he undoubtedly named his melodies in such a way as to suggest a Greek identification.[26]

There remains another line of research, which is relatively unimportant, yet should be noted when the question of Greek influence is raised. It has been stated that Greek words are used in Latin sequences, thereby proving contact with Greek-speaking contemporaries on the part of their authors, or with Greek literary sources. Whenever this test is applied to any medieval writing produced by churchmen it should not be forgotten that the Vulgate was the one great continuous source, inspiration and standard of the Latin language as employed in the Middle Ages. Throughout the period, all Latin hymns which include a narrative element or refer in any other way to biblical statements are greatly indebted to the Vulgate. A considerable number of Greek words, naturally, appear in the Vulgate. Applying the criterion of Greek words to Notker’s sequences, one reaches no definitive results whatever. In the forty-one sequences attributed to Notker by Wilmanns, some seven Greek words appear which are not in the Vulgate.[27] If this proves anything in Notker’s case, it is significant only in connection with other evidence from Greek originals which has not been advanced.

Having considered the separate development of the musical and poetical aspects of the sequence, as far as they can be sundered, it remains to view certain factors which may have affected that development but have not as yet been stated.

The history of medieval music, quite apart from the creation of the iubilus and the sequentia, should not be overlooked by the student who is trying to understand liturgical music in this general period. Perhaps during the eighth and certainly from the ninth century, polyphonic and harmonic forms began to appear. New melodies for sequences were in demand and were produced, which in turn were influenced by popular and secular music, with an interaction of words and music taking place, sometimes with words, sometimes with music leading the way.[28] The history of the sequence, when complete, will owe much to the studies of medieval music now in progress by musicologists, some of whose conclusions have been noted above. The history of musical instruments is relevant here but in any case it must always be remembered that the church possessed the musical notation and was able to dominate the field.

If the course of secular and ecclesiastical music accompanying the sequence remains uncertain, so are the currents of medieval religious and secular verse in Latin still uncharted. Which is the original stream? Latin secular poetry existed contemporary with the early sequence, the secular form of which was known as a modus,[29] which, like the sequence, was inseparable from its musical accompaniment for the minstrel both sang and played his unrhymed lay. Some have taken the extreme point of view of the part played by secular influence and have regarded the sequence as a popular lyric in worship, perhaps even a Volkslied.[30] But the question as to the predominance of influence whether religious or secular, remains open.

The argument for influence from vernacular verse upon the sequence is equally weak. Prior to the ninth century vernacular lyrics in the Germanic tongues are so rare as to be valueless in this discussion. Celtic lyrics from the seventh and eighth centuries are also rare. It is possible that they were known to Celtic teachers on the continent but too much should not be assumed from this possibility or from the fact that the oldest form of Celtic lyric exhibits rhythmic parallelism.[31] French, Spanish and early English vernacular lyrics appear too late to be significant in the problem of origins. In any case, the question hinges upon metrical technique which can be adequately explained without recourse to vernacular lyrics, which, insofar as they do exist, may be regarded as themselves imitations of earlier Latin forms.

The evidence offered by secular lyrics, Latin or vernacular, in the early Middles Ages points to an outstanding growth from the sequence rather than a creative source for the sequence. As a matter of fact the sequence breaks away from the church and itself becomes secular, as the history of poetry in the later Middle Ages bears witness.

The above presentation of what is known as to the origin of the sequence can scarcely be satisfactory to the scientific historian of medieval culture. Full of inconvenient gaps and baffling inconsistencies the evidence remains totally inadequate. One conclusion alone may be advanced and that tentatively; the sequence appears to have been created wholly within the liturgy of the mass. The troparium or tropary, later the gradual and missal contained the sequences for the annual feasts just as the hymnarium or hymnary, later the breviary had contained the hymn cycles of the offices.

The appearance of the sequence in the history of medieval hymnody was an episode of the greatest importance not only in the evolution of Latin religious and secular poetry but in their vernacular counterparts. In order to understand the extraordinary popularity and wide diffusion of the sequence it must be emphasized that it is not just another hymn, but an ornament to the mass, individually created for each and every festival with a particular theme in mind. The seasons of Advent, Nativity, the Passion, Easter, Ascension, Pentecost, Trinity, the Virgin festivals of the Nativity, Annunciation, Visitation, Purification and Assumption, the feasts of the Apostles and other biblical Saints, the Martyrs, Confessors and Virgins formed a great series which challenged the finest efforts of the clerical poets. Herein lies the essential interest of this hymnody. The original Latin hymn was associated with daily secular worship and then with the canonical hours of the monastery. The sequence was associated with the celebration of the divine sacrifice.