An attempt was made at this time to perpetuate not only the words but the Gregorian Chant as a suitable musical setting for the vernacular. Here the innovators were only partly successful and the chant, although enthusiastically employed at first was gradually abandoned in the English Church as the sole musical vehicle for the Latin hymn in translation. Similarly Latin hymns have been taken over into other modern languages by translators of Protestant as well as Catholic allegiance.

In the seventeenth and eighteenth centuries the influence of Latin hymn meters continued to be felt in vernacular hymnody. Metrical versions of the Psalms made by Isaac Watts are often illustrative of old Latin forms which may also be recognized in his own hymns. This may not have been a conscious imitation of Latin originals for by this time hymn meters were ingrained in English poetry, but merely an indirect reflection, for example, of the Ambrosian model.

More subtle has been the influence in modern times of the most ancient canons of hymnic expression; objective presentation of scriptural narrative, doctrinal emphasis and a certain joyful austerity in the praise of God. During the three and a half centuries which have passed since the era of the Protestant Reformation, the Christian hymn has experienced a succession of literary movements, reflecting, for example, the spirit of the Age of Reason and of the Romantic Era. Contemporary musical evolution has, in turn, been vitally important to the growth of the hymn as it has been mated with the melodies of the Genevan Psalter, the chorales of Bach, the musical novelties of instrumental origin, the folk song and latterly the native music of regions open to missionary enterprise.

Throughout this varied experience the stream of medieval Latin hymnody has continued its course. As an accompaniment of Roman Catholic worship this was only to be expected. The conquest by the Latin hymn of areas beyond the limits of the Roman Church is more significant. The most recent hymnals of leading Protestant denominations, to which the Latin hymn in translation has made a modest but genuine contribution, bear witness to the ageless character of this hymnody. Modern investigation of hymn sources, their origins, authorship and influence, has created the study of documentary hymnology as it is known today. In the processes of this inquiry the medieval Latin hymn has been invested with new interest in the minds of a multitude of worshipers, both Catholic and Protestant, who have hitherto been unaware of, or indifferent to, their common heritage.

Illustrative Hymns

I. Splendor paternae gloriae

1. Splendor paternae gloriae,

De luce lucem proferens,

Lux lucis et fons luminis,

Dies dierum illuminans,