The black woman did not even attempt an answer. Nor did she apparently even try to control her mirth. But, after a while, when she had laughed until she was tired, she suddenly rose to her feet, and as she gathered up a handful of wet garments, and began rubbing them on the wash-board, she exclaimed, still chuckling:

"Lemme git to my washin', honey, befo' I disgrace my mo'nin'."

In a little while, however, she grew serious again, and although she still seemed to have trouble with her shoulders, that insisted upon expressing merriment, she said:

"I 'clare, I talks like a plumb hycoprite, missy—I sho' does. But I ain't. No, 'm, I ain't. Of co'se I grieves for Sis' Sophy-Sophia. I'd grieve for any po' human dat can't find rest in 'er grave—an' I'm gwine to consolate her, good as I kin. Soon as de dark o' de moon comes, I gwine out an' set on her grave an' moan, an' ef dat don't ease her, maybe when her funer'l is preached she'll be comforted."

"And hasn't she had her funeral sermon yet, Tamar?"

"Oh no, 'm. 'Tain't time, hardly, yit. We mos' gin'ly waits two or three years after de bury-in' befo' we has members' funer'ls preached. An' we don't nuver, sca'cely, have 'em under a year. You see, dey's a lot o' smarty folks dat 'ain't got nothin' better to do 'n to bring up things ag'in dead folks's cha'acter, so we waits tell dey been restin' in de groun' a year or so. Den a preacher he can expec' to preach dey funer'ls in peace. De fac' is, some o' our mos' piousest elders an' deacons is had so many widders show up at dey funer'ls dat de chu'ches is most of 'em passed a law dat dey compelled to wait a year or so an' give all dese heah p'omiscu'us widders time to marry off—an' save scandalizement. An' Pompey an' Sophy-Sophia dey didn't have no mo'n a broomstick weddin' nohow—but of co'se dey did have de broomstick. I'm a witness to dat, 'caze dey borried my broom—yas, 'm. Ricollec', I had one o' dese heah green-handle sto'e brooms, an' Pompey he come over to my cabin one mornin' an' he say, 'Sis' Tamar,' he say, 'would you mind loandin' Sis' Sophy-Sophia dat green-handle straw broom dat you sweeps out de chu'ch-house wid?' You 'member, I was married to Wash Williams dat time—Wash Williams wha' live down heah at de cross-roads now. He's married to Yaller Silvy now. You know dat red-head freckled-face yaller gal dat use to sew for Mis' Ann Powers—always wear a sailor hat—wid a waist on her no thicker'n my wris'—an' a hitch in her walk eve'y time she pass a man? Dat's de gal. She stole Wash f'om me—an' she's welcome to 'im. Any 'oman is welcome to any man she kin git f'om me. Dat's my principle. But dese heah yaller freckle niggers 'ain't got no principle to 'em. I done heerd dat all my life—an' Silvy she done proved it. Time Wash an' me was married he was a man in good chu'ch standin'—a reg'lar ordained sexton, at six dollars a month—an' I done de sweepin' for him. Dat's huccome I happened to have dat green-handle sto'e broom. Dat's all I ever did git out o' his wages. Any day you'd pass Rose-o'-Sharon Chu'ch dem days you could see him settin' up on de steps, like a gent'eman, an' I sho' did take pride in him. An' now, dey tell me, Silvy she got him down to shirt-sleeves—splittin' rails, wid his breeches gallused up wid twine, while she sets in de cabin do' wid a pink caliker Mother Hubbard wrapper on fannin' 'erse'f. An' on Saturdays, when he draw his pay, you'll mos' gin'ally see 'em standin' together at de hat an' ribbon show-case in de sto'e—he grinnin' for all he's worth. An' my belief is he grins des to hide his mizry."

"You certainly were very good to do his sweeping for him." Tamar's graphic picture of a rather strained situation was so humorous that it was hard to take calmly. But her mistress tried to disguise her amusement so far as possible. To her surprise, the question seemed to restore the black woman to a fresh sense of her dignity in the situation.

"Cert'ny I done it," she exclaimed, dramatically. "Cert'ny. You reckon I'd live in de house wid a man dat 'd handle a broom? No, ma'am. Nex' thing I'd look for him to sew. No, ma'am. But I started a-tellin' you huccome I come to know dat Pompey an' Sis' Sophy-Sophia was legally married wid a broom. One day he come over to my cabin, jes like I commenced tellin' you, an' he s'lute me wid, 'Good-mornin', Sis' Tamar; I come over to see ef you won't please, ma'am, loand Sister Sophy-Sophia Sanders dat straw broom wha' you sweeps out de chu'ch-house wid, please, ma'am?' An' I ricollec's de answer I made him. I laughed, an' I say, 'Well, Pompey,' I say, 'I don't know about loandin' out a chu'ch broom to a sinner like you.' An' at dat he giggle, 'Well, we wants it to play preacher—an' dat seems like a mighty suitable job for a chu'ch broom.' An' of co'se wid dat I passed over de broom, wid my best wushes to de bride; an' when he fetched it back, I ricollec', he fetched me a piece o' de weddin'-cake—but it warn't no mo'n common one-two-three-fo'-cup-cake wid about seventeen onfriendly reesons stirred into it wid brown sugar. I 'clare, when I looks back, I sho' is ashamed to know dat dey was ever sech a po' weddin'-cake in my family—I sho' is. Now you know, missy, of co'se, dese heah broom—weddin's dey ain't writ down in nuther co't-house nur chu'ch books—an' so ef any o' dese heah smarty meddlers was to try to bring up ole sco'es an' say dat Sister Sophy-Sophia wasn't legally married, dey wouldn't be no witnesses but me an' de broom, an' I'd have to witness for it, an'—an' I wouldn't be no legal witness."

"Why wouldn't you be a legal witness, Tamar?"

"'Caze I got de same man—an' dat's de suspiciouses' thing dey kin bring up ag'ins' a witness—so dey tell me. Ef 'twarn't for dat, I'd 'a' had her fun'al preached las' month."