Said the counsellor, "This is very strange! I thought before we left Kauai you told me that your sisters were the only ones to get your wish, and you have seen now what one of them can do; you have ordered Mailehaiwale to do her part, and we have heard, too, the refusal of Laieikawai. Is this your sisters' fault, that we should go and leave them? But without her you have four sisters left; it may be one of them will succeed."

Said Aiwohikupua, "If the first-born fails, the others perhaps will be worthless."

His counsellor, spoke again, "My lord, have patience; let Mailekaluhea try her luck, and if she fails then we will go."

Now, this saying pleased the chief; said Aiwohikupua, "Suppose you try your luck, and if you fail, all is over."

Mailekaluhea went and stood at the door of the chief-house and gave out a perfume; the fragrance entered and touched the rafters within the house, from the rafters it reached Laieikawai and her companion; then they were startled from sleep.

Said Laieikawai to her nurse, "This is a different perfume, not like the first, it is better than that; perhaps it comes from a man."

The nurse said, "Call out to your grandmother to tell you the meaning of the fragrance."

Laieikawai called:

LAIEIKAWAI: "O Waka! O Waka—O!"

WAKA: "Heigh-yo! why waken in the middle of the night?"