"Luis," he said, "your brother has his own sins to answer for. Beneath the fig-tree in the corner an hour or two ago, his sins ran him to earth. Whether at this moment he is alive or dead I know not—neither care. But you cannot saddle him, in the flesh or out of it, with your peccadilloes. Be a man, Luis. You used not to be a coward as well as a thief and a murderer."

But neither insults nor appeals could alter the fixed cloud of doom that overspread the face of Don Luis. He did not again interrupt, but heard the recital of El Sarria in silence, without contradiction and apparently without hope.

"You brought my wife here by this forged letter while you knew I was alive and while you were plotting your best to kill me. You procured my outlawry, and the confiscation of my property—which I doubt not you and the worthy Alcalde de Flores shared between you. You have kept my wife drugged by that hell-cat these many days, lest she should find out your deceit. You plotted to slay the child of her womb—my son, Luis, do you hear, my only son!"

The outlaw's voice mounted into a solemn and awful tone of accusation, like a man in hell calling the roll of his own past happinesses.

"Now, Luis Fernandez," thundered Ramon, after a period of silence, "what have you to say to all this? Have you any reasons to advance why you should not die by my hand?"

"Ramon, Ramon, do not kill me in my sins," cried the wretched man. "By the memory of our boyhood together let me at least receive absolution and go clean!"

"Even as you would have made me go unshriven by the mouth of the Devil's Cañon—even as this very night you sent forth to the holy ministry of the worm, and the consolations of the clod the young child, unblessed and unbenisoned, without touch of priestly hand or sprinkling drop of holy water! Even so, Luis, friend of my youth, according to the measure ye mete it shall be measured to you again. The barley bushel is good measure also for the rye!"

Rollo, standing by the door and looking over the heads of accuser and accused, saw through a window the first green streaks of a doubtful dawn drawn livid and chill athwart a black sky. He went across to El Sarria and whispered in his ear. Fernandez lifted up his head and eyed the Scot with a kind of dull curiosity as if he wondered what his part in the affair might be. And the keen and restless eyes of the Tia watched him also, from where she lay pillowed on her stolen bundle like a bound and helpless Fury.

In quick whispers Rollo urged a plan of action upon El Sarria, by which he hoped to obtain a reprieve and perhaps his life for the wretched man. But he did not advert to this, only to the necessity of haste, and to the perilous state of Dolóres. This was indeed his great argument. Whatever happened she must be cared for. The matter of the traitors could be arranged later. While Ramon sat considering, the active eyes of the young Scot discovered a small iron-faced door open at one corner of the chamber. He went across and pulled aside the curtain which half concealed the entrance.

"A regular strong room, by Jove!" he cried; "here is everything comfortable for our friends while we settle our other affairs. We shall need our good Señor Don Luis, from time to time during the morning, but I doubt not he will oblige us."