papesi, 381. Name of one of the sails of a vessel.
petunoir, 79. Pipe for smoking.
Pilotua, 82, et passim. Word used by the Indians for soothsayer or medicine-man.
souler, 252. In sense of, to be wont, accustomed.
truitière, 264. Trout-brook.
The first and main aim of the translator has been to give the exact sense of the original, and he has endeavored also to reproduce as far as possible the spirit and tone of Champlain's narrative. The important requisite in a translation, that it should be pure and idiomatic English, without any transfer of the mode of expression peculiar to the foreign language, has not, it is hoped, been violated, at least to any great extent. If, perchance, a French term or usage has been transferred to the translation, it is because it has seemed that the sense or spirit would be better conveyed in this way. At best, a translation comes short of the original, and it is perhaps pardonable at times to admit a foreign term, if by this means the sense or style seems to be better preserved. It is hoped that the present work has been done so as to satisfy the demands of the historian, who may find it convenient to use it in his investigations.
C. P. O.
BOSTON, June 17, 1880