I.i.162 (349,3) [quick recreation] Lively sport, spritely diversion.

I.i.169 (349,4)

[A man of complements, whom right and wrong
Have chose as umpire of their mutiny]

This passage, I believe, means no more than that Don Armado was a man nicely versed in ceremonial distinctions, one who could distinguish in the most delicate questions of honour the exact boundaries of right and wrong. Compliment, in Shakespeare's time, did not signify, at least did not only signify verbal civility, or phrases of courtesy, but according to its original meaning, the trapping, or ornamental appendages of a character, in the same manner, and on the same principles of speech with accomplishment. Compliment is, as Arwado well expresses it, the varnish of a complete man.

I.i.174 (350,6) [in the world's debate] The world seems to be used in a monastick sense by the king, now devoted for a time to a monastic life. In the world, in seculo, in the bustle of human affairs, from which we are now happily sequestred, in the world, to which the votaries of solitude have no relation.

I.i.252 (353,1) [base minow of thy mirth] A minnow is a little fish which cannot be intended here. We may read, the base minion of thy mirth.

I.ii.5 (355,2) [dear imp] Imp was anciently a term of dignity. Lord Cromwell in his last letter to Henry VIII. prays for the imp his son. It is now used only in contempt or abhorrence; perhaps in our authour's time it was ambiguous, in which state it suits well with this dialogue.

I.ii.36 (356,3) [crosses love not him] By crosses he means money. So in As you like it, the Clown says to Celia, if I should bear you, I should bear no cross.

I.ii.150 (360,7) [Jaq. Fair weather after you! Dull. Come, Jaquenetta, away]

[Theobald had reassigned two speeches] Mr. Theobald has endeavoured here to dignify his own industry by a very slight performance. The folios all read as he reads, except that instead of naming the persons they give their characters, enter Clown, Constable, and Wench.