'Floo,' G. floh (flea) pl. 'flee' for G. flöhe, is due to the fact that German long ö is replaced by ee.

German au is u in the earlier PG. 'uf' (up) G. auf, found in Swisserland and other localities; but 'haus' is not hūs, and 'maul' is not mūl as in Swiss.

§ 9. Words lengthened.

Some monosyllables are dissyllabised under the influence of trilled r, and of l (which is akin to r), as in 'Jar’ik' (York); 'Jær'ik,' German Georg (George), perhaps the only example of the Berlin change of G to (German) J.

PG. G. E. PG. G. E.
schtar'ikstarkstrong dar'ichdurchthrough
mar'iktmarktmarket kar'ǝpkorbbasket
ær'ǝwǝtarbeitwork bær'ikberghill
kær'ichkirchechurch mil'ichmilchmilk
karrichkarrencart kal'ichkalklime
geenǝgehento go genunkgenugenough
reeghǝrǝregnento rain wammǝswammsjacket

PG. g'seenǝ (seen) G. gesehen, occurs in South German, as in the following (Radlof 2, 100), which closely resembles PG.

.... vun der Zit an het me niks me vun em g'sehne un g'hört. From that time on, ('mĕ' G. man) one (hat) has seen and heard nothing ('mē' G. mehr) more of him.

G. Es fängt an zu regnen und zu schneien. PG. es fangt (not fängt) aa˛ tsu reeghǝrǝ un tsu schneeǝ. It begins to rain and to snow.

§ 10. Words shortened.

Condensation is effected by absorption, as of d by n in 'wunǝr' (wonder) G. wunder; and of f by p in 'kǝp' (head) G. kopf;—by the elision of consonants (an Austrian feature) as in 'wet' (would) G. wollte; 'net' (not) G. nicht.

By elision of vowels (particularly final e) as in 'schuul' (school) G. schule, 'tsammǝ' (together) G. zusammen; and by shortening vowels, as in 'siw'ǝ' (seven) G. sieben; 'gew'ǝ' (to give) G. gēben; G. heurathen (to marry), Suab. heuren, PG. 'heiǝrǝ'; G. gleich (like) PG. 'glei'; 'tsimlich' (tolerable) G. ziemlich.