In picturesqueness, Dante is beyond all other poets, modern or ancient, and more in the stern style of Pindar, than of any other. Michel Angelo is said to have made a design for every page of the

Divina Commedia

. As superexcellent in this respect, I would note the conclusion of the third canto of the

Inferno

:

Ed ecco verso noi venir per nave
Un vecchio bianco per antico pelo
Gridando: guai a voi anime prave: &c. ...
(Ver. 82. &c.)
And lo! toward us in a bark
Comes on an old man, hoary white with eld,
Crying, "Woe to you wicked spirits!" ...
(Cary.)
Caron dimonio con occhi di bragia
Loro accennando, tutte le raccoglie:
Batte col remo qualunque s' adagia.
Come d' autunno si levan le foglie
L' una appresso dell altra, infin che 'l ramo
Rende alia terra tutte le sue spoglie;
Similemente il mal seme d' Adamo,
Gittansi di quel lito ad una ad una
Per cenni, com' augel per suo richiamo.
(Ver. 100, &c.)
­ ­ ­ Charon, demoniac form,
With eyes of burning coal, collects them all,
Beck'ning, and each that lingers, with his oar
Strikes. As fall off the light autumnal leaves,
One still another following, till the bough
Strews all its honours on the earth beneath; ­
E'en in like manner Adam's evil brood
Cast themselves one by one down from the shore
Each at a beck, as falcon at his call.
(Cary.)

And this passage, which I think admirably picturesque:

Ma poco valse, che l' ale al sospetto
Non potero avanzar: quegli andò sotto,
E quei drizzò, volando, suso il petto.
Non altrimenti l' anitra di botto,
Quando 'l falcon s' appressa, giù s' attuffa,
Ed ei ritorna su crucciato e rotto.
Irato Calcabrina della buffa,
Volando dietro gli tenne, invaghito,
Che quei campasse, per aver la zuffa:
E come 'l barattier fu disparito,
Cosi volse gli artigli al suo compagno,
E fu con lui sovra 'l fosso ghermito.
Ma l' altro fu bene sparvier grifagno
Ad artigliar ben lui, e amedue
Cadder nel mezzo del bollente stagno.
Lo caldo sghermidor subito fue:
Ma però di levarsi era niente,
Si aveano inviscate l' ale sue.
(Infer. c. xxii. ver. 127, &c.)
But little it avail'd: terror outstripp'd
His following flight: the other plung'd beneath,
And he with upward pinion rais'd his breast:
E'en thus the water-fowl, when she perceives
The falcon near, dives instant down, while he
Enrag'd and spent retires. That mockery
In Calcabrina fury stirr'd, who flew
After him, with desire of strife inflam'd;
And, for the barterer had 'scap'd, so turn'd
His talons on his comrade. O'er the dyke
In grapple close they join'd; but th' other prov'd
A goshawk, able to rend well his foe;
And in the boiling lake both fell. The heat
Was umpire soon between them, but in vain
To lift themselves they strove, so fast were glued
Their pennons.
(Cary.)

V.

Very closely connected with this picturesqueness, is the topographic reality of Dante's journey through Hell. You should note and dwell on this as one of his great charms, and which gives a striking peculiarity to his poetic power. He thus takes the thousand delusive forms of a nature worse than chaos, having no reality but from the passions which they excite, and compels them into the service of the permanent. Observe the exceeding truth of these lines: