Those minute and laborious investigators, the Benedictines, have, with ant-like patience, threaded every corner of the labyrinth in which these stray facts are gathered. They assert that Macedonius probably received him after he had been baptized by some one else. And while we do not know under what master he studied theology, nor even where the school was located, we know that Sedulius became presbyter in a church whose bishop’s name was Ursinus, and where Ursicinus, Laurentius, and Gallicanus were his co-presbyters.

Ussher relates that the epithet Scotigena—the Scot—was frequently applied to him. Trithemius gives us to understand that he was led by love of learning to visit France, then Italy, then Asia, and then Achaia, and that his reputation was gained in the city of Rome. Sixtus Senensis compares him to Apollonius of Tyana in his zealous pursuit of wisdom; and enlarges the list of countries which he traversed by adding Britain and Spain. Under Theodosius and at Rome, he too declares Sedulius to have been famous in prose and verse. But Ussher first claimed him for Britain; and Ussher it was who maintained that he was a pupil of that Hildebert who ranks among the earliest of the Irish bishops. It must not be forgotten that somewhere in Britain in those days there was the light of Christianity, for in 432 St. Patrick set out from Scotland “to convert Ireland.” Nor can we omit to notice that Ussher styles Sedulius “Scotus Hybernensis,” thus originating the expression “Scotch-Irishman,” but using it in exactly the reverse of its modern sense.

So far as these partial facts and conjectures go we are safe in affirming that Sedulius was a learned and studious person, probably an Irishman—for at that time Scot and Irishman were synonymous—and that he gained renown about the year 434, having studied in Italy, travelled extensively, and been a resident in Achaia. The temptation is, however, irresistible to make him Irish rather than Scotch, upon the strength of the most ancient “bull” on record. It is found in the Alphabet Hymn and reads thus:

“Quarta die jam foetidus

Vitam recepit Lazarus,

Cunctisque liber vinculis

Factus superstes est sibi.”

“Upon the fourth day Lazarus

Revived, though all malodorous;

And freed from the enchaining ground