Dear friends, were your Spirit vision fully unfolded, in this chamber you would behold forms and faces of Spirits who are revered and famous in the history of Ento. Here are Genessano Allis Immo Rû, and his little less famous spouse, the Lady Camarissa̤, and their two sons Inidora̤ and Genessano, who offer to you all their kindliest greetings and an assurance of their immeasurable joy that at last the light of a great Truth is about to irradiate the sorrowful lives of the peoples of their ever beloved Ento. Here, too, is Ha̤-Moûfi Adassi whose name ever is on the lips of all students of nature. He also greets you all and joins with all the Invisibles present in expressions of love and sympathy for you in this your hour of mingled joy and sadness.
Omanos Fûnha̤, thou art favored beyond all men who ever have lived on Ento, for even in the hour of thy deepest anguish a joy hath come to thee, which henceforth shall fill thy days with blessedness and peace. Then hasten, oh, hasten to crown the days of the children of Ento with unlooked for gladness. Give to them the assurance that the old, hopeless faith is no more. That Andûmana̤, the Supreme One, hath revealed to His ever sorrowful children the highest expression of His love for them, and that henceforth death shall be known as the Angel who guards the portal between mortal and Immortal Life.
Basto Andûlēsa̤, I salute thee and thy gracious spouse, and it is my pleasant duty to convey to her beloved parents a most tender and most loving greeting from one who in her early youth passed to the World of Spirits. I speak for thy ceaselessly mourned daughter Onta̤, who joins her entreaties with ours that you earnestly shall assist in the introduction and acceptance of the new Faith, which for you and Ento's peoples shall change the face of all things, and she entreats you and her mother to encourage her brother Dano, whose clear seeing vision and understanding of Spiritual things, fits him for a Teacher who shall proclaim to the peoples the glorious Truth which is being Revealed to you chosen ones. Since entering our Spirit World I have learned that during the passing centuries advanced Spirits with but slight success, persistently have endeavored to penetrate the consciousness of Ento's peoples, but ever the gross materialism of their religion, which is founded upon the legends and crude conceptions of undeveloped, ignorant, primitive peoples, has opposed an impenetrable barrier to their approach. Baffled and wearied through perpetual failures, finally Bands of strong, determined Spirits of our and other Spirit Worlds resolved to attempt to fit this Earth woman, whom we have named Gentola̤, to serve as a means of communication between Spirits and certain Sensitives of Ento. Being yet embodied in flesh she is less Spiritualized than ourselves, whose Spirit bodies like that of Valloa̤, are of such inconceivably refined substances as to be imperceptible to most mortals. To Omanos Fûnha̤, to Ozynas Dûlsa̤, and to thy son Dano, whose Spiritual Senses to a degree are unfolded, she is perceptible, and later on they and thee and thy spouse Ellita̤ will unfold the ability to perceive wholly released spirits.
Of necessity this Revelation from the World of Spirits is so fragmentary as to be confusing to minds accustomed to other beliefs, but from time to time Omanos Fûnha̤, Ozynas Dûlsa̤ and this thy son Dano shall receive distinct instruction pertaining not only to the new Faith, but to other affairs of moment. When Dano shall have awakened we desire that he shall be informed as to what I have said, then, through Gentola̤, will be given to you all some parting words, and may the Spirit of All Spirits, the Infinite One, whom Entoans name Andûmana̤, ever be present in your thoughts, for from this Divine and inexhaustible Source cometh all that is beneficent. And now, dear friends, I must say Info oovistû.
De L'Ester—During Zenesta̤ Ha̤o's address Omanos Fûnha̤ and Ozynas Dûlsa̤ gazed upon Dano in amazement and alarm, and his parents who stood near the apparently sleeping youth in awed silence listened to the strange speech issuing from his lips, but no one ventured to speak to him or to touch him. When Zenesta̤ Ha̤o spoke of Genessano Allis Immo and his wife and sons and of HaMoûfi Adassi and Onta̤ Andûlēsa̤, surprise tinged with terror sat on every face, and in speechless, questioning wonder they looked into each others' eyes.
When he delivered Onta̤'s greeting and Message, a great trembling seized Basto Andûlēsa, who scarcely could sustain his own form and that of his weeping wife, who, through violent emotion, swooned into unconsciousness. Gentola̤, in her now partially conscious state, realized what was occurring, and to our momentary dismay, her sympathies became so active that only through our instantly united efforts were we enabled to prevent her release from her greatly devitalized physical body. Restoratives quickly revived Dano's mother, who was gently entreated to withdraw from the chamber, but she refused to do so, and sat sobbing and murmuring: "She lives—she—lives, our—Onta̤, our precious—Onta̤, our—roina blossom lives, and some—time we shall find—her. Oh, the joy—of it, the joy—and wonder—of it. Andûmana̤, we adore Thee that Thou hast taken—pity upon Thy sorrowful—children; that Thou hast shown us—that we shall—find our beloved child, our—Onta̤." And thus as a loving mother would she, between smiles and tears continued her gentle, loving crooning. Now there was a quivering of the eyelids, a slight start, and Dano, in a bewildered manner looked about him and in a hushed tone eagerly questioned: "What has occurred? Have I been asleep and dreaming? Have I said aught to disturb you, that you regard me so strangely?" At our desire Gentola̤ drew near him and at my dictation again spoke to him audibly.
Gentola—Dano, dear youth, even as the dew silently falls into the perfumed hearts of night's snowy blooms so early into your heart entered Valloa̤. In the flower of her beautiful womanhood she has gone from you and from those dear to her, but she has not gone into Silence and nothingness, but into a higher state of existence, where, after your work shall be done, you, too, will go and with her forever will glorify the Infinite Spirit of all that is. That I may comfort you I will reveal to you the wondrous fact that all existences in their nature are dual, the Male and Female Principles constituting the Duality, and truly Valloa̤ is your other Self, and for all time you two are one and inseparable. Until you shall release yourself from your physical body, as your guiding Star ever she will be near you, and when you shall fall into your last slumber ere long you will awaken to meet the enraptured gaze of Valloa̤'s azure eyes.
Dano, our Mission to Ento is only in its inception, but now I must return to Earth, where other duties await my attention, but you will not be left unaided, for now that the way has been made plain, Valloa̤, her mother, Sylvian, your sister Onta̤ and other Spirits will be able to communicate with you three illumined ones, and very soon other Sensitives will become unfolded, through whom Spirits can convey instruction to the people, and I am informed that when you may need me I shall be brought to you, so be courageous, be faithful to the duties our Mission has imposed upon you, and all will be well with you and with the children of Ento, before whom you will stand as a Priest of the New Religion.
The moment has arrived in which, for the present, we must say Info oovistû, and may a sense of the joys awaiting you all in the glorified existence of Ento's Spirit Realms illumine your lives and console and sustain your sorely grieved hearts until in the hour of your release from your physical bodies you shall hear the glad cry, "Loha̤û, loha̤û, vraimēon mēnoisa̤." (Hail, hail, dearly beloved.)
De L'Ester—At this moment a ray of the setting Sun stole through the slightly parted window drapery, falling upon Dano, who, with uplifted face and outreaching hands, entreatingly whispered: "You will come again, oh, you will come again?" and Gentola̤ was made to reply: "I will, I surely will," and Dano sank to his knees beside the couch. It stole athwart the white, calm, lovely face of Valloa̤, and for a little it lingered in the silken mesh of her golden hair, glorifying the majesty and mystery of the change called death. It crowned Dano's flowing blue black hair as with a halo and it stole across the stilled form of the dead girl and rested upon two faces one would not be likely to forget—the faces of the stately Supreme Ruler of Ento, Omanos Fûnha̤, and that of the Most High Priest of the Most Sacred Temple Zim, Ozynas Dûlsa̤, than whom no handsomer or gracious gentlemen exist on Ento. As, side by side they stood, the fading sun ray revealed in the face of the bereaved father an expression of infinite sadness, a little lighted by the dawning of a priceless hope. In the eyes of Ozynas Dûlsa̤ was the expression of one whose Inner Vision has penetrated the Veil falling between the hither and the thither sides of existence. A moment longer and the sun ray disappeared, a passing cloud obscured its afterglow, and in the spacious apartment were shadows and silence. Then, through the activity of Forces ever at our command, slowly with a soft, silvery radiance we so illumined the chamber that the strange glory of it overwhelmed Omanos Fûnha̤, Dano, and his parents, but Ozynas Dûlsa̤, who, in the Inner Sanctuary of the most Sacred Temple Zim, had beheld Spirit Illumination, murmured: "Tymonas, Tymonas, thou hast said to me that thou art not a God, but a man, like other men, and I understood thee not, but now with an humble and grateful heart I recognize that thou art an exalted Spirit man, and that thou hast been infinitely patient with me as with other Priests who have served in the Temple Zim, and now I Vow that henceforth I will be as faithful to the new Revelation as ever in my ignorance I have been faithful to the superstitions which soon will be of a dead past," and through the stillness an audible whisper ran: "Well done, thou good and faithful servant; though thou hast not understood, sincerely thou hast worshipped the Most High," and tremblingly Ozynas Dûlsa̤ recognized that Tymonas, the Spirit of the Inner Sanctuary, had spoken.