I sat down on a stone near the gateway to wait until Tsering-tashi had looked up the physicians. After an hour he returned and informed me that one of the Amchi (physicians) was in the lamasery, and he led me to his house, at the top of which I waited his coming. After a little while the doctor made his appearance. He was a man of about seventy years of age, but still sturdy, of middle stature, with [[132]]an agreeable face, broad forehead, and dignified appearance. He asked me a few questions, examined my eyes and tongue, and then led the way into his house. We ascended two ladders, and thus reached the portico of his apartment. The old man sat for a while turning his prayer-wheel, and taking frequent pinches of snuff while he scrutinized me closely.[20] Then he gave me a powder to be taken in a little warm water, and ordered his cook to give me some weak tea (cha t’ang), after which, bearing the Lhacham’s letter in his hand, he went with Tsering-tashi to present it to the Khyabgong Dorje Phagmo.[21]

In the evening I was led to a house in the western end of the lamasery belonging to a monk called Gelegs namgyal, where I had to accommodate myself as best I could under the portico.

Tsing-ta, as Tsering-tashi was usually called, told me that he had asked the Dorje Phagmo to tell my fortune, and that she had made out that my illness would prove very severe but not fatal, but the performance of certain religious ceremonies was most urgently needed to hasten my recovery. She sent me word that, in view of the letter of introduction from the Lhacham I had brought with me, she would shortly be pleased to see me, and that we might have all we required while stopping in Samding.

The next day my companions asked me to give a “general tea” (mang ja) to the eighty odd monks of the convent, and to distribute alms to them at the rate of a karma (two annas) a head. I gave my consent, and at the same time my companions made, in my name, presents to the Dorje Phagmo and to the deities that were pointed out to them as best able to drive away the fiends of disease which surrounded me.

The Dorje Phagmo gave Tsing-ta a sacred pill (rinsel) containing a particle of Kashyapa Buddha’s relics, and the latter hastened to bring it to me, and insisted on my swallowing it forthwith.[22] [[133]]

The Amchi advised me to carefully abstain from drinking cold water, especially as the water of the lake was injurious to many persons even when in good health. He also forbade me drinking buttered tea.

By agreeing to pay my host a daily sum of four annas, I managed to rent his two miserable rooms. They were about six feet by eight, and six feet high. In the bedroom were a couple of little tables, half a dozen books, and a couple of boxes; in a corner there was a little altar and two images of gods.

The next day there was a new moon, and the monks assembled early in the congregation hall to perform religious services, as on the morrow began the fourth month (saga dao),[23] the holiest of the year.

At the conclusion of the ceremonies Tsing-ta again saw the Dorje Phagmo, and, presenting her with a khatag and a couple of tanka, obtained another sacred pill. The doctor and his assistant impressed upon me the importance of only taking such medicines as experience had shown were efficacious in the Yamdo country. They also insisted that it was essential to my recovery that I should not sleep in the daytime. I felt so weak and ill that towards midnight I called my companions to my side, and wrote my will in my notebook. Later on some medicine given me by the doctor’s assistant, Jerung, brought me some relief.

May 18.—Tsing-ta again gave the lamas a mang ja and money to read the sacred books to my intent, and got still another sacred pill from the Dorje Phagmo. On his way back to our quarters he saw the ex-incarnate lama of the Tse-chog ling of Lhasa. He had been degraded for having committed adultery.