[7] Lha-sre is the usual title of sons of very high officials. It means, literally, “son of a god,” but may be conveniently translated by “prince.”—(W. R.) [↑]

[8] See note 1, p. 115. [↑]

[9] The “presiding deity” was probably Dorje sempa or Vajrasattva. The Kala Chakra mysticism and its standard work in the Tibetan Tanjur, called ‘Dus-gi khorlo,’ which I once tried to read, have remained beyond my comprehension. Emil Schlagintweit, ‘Buddhism in Tibet,’ pp. 46–57, and p. 242 et sqq., gives many details on the subject. See also Waddell, op. cit., 15, 144, 397.—(W. R.) [↑]

[10] This official is referred to, p. 94.—(W. R.) [↑]

[11] Chandra Das’s experience recalls to my mind the prophecy made me in 1889 by an incarnate lama in the Tsaidam. ‘Land of the Lamas,’ pp. 164, 165. [↑]

[12] Rong usually means a fertile valley where cultivation is possible, or which is cultivated.—(W. R.) [↑]

[13] Gab zi on the maps. It must be the same as A. K.’s Upsi village, where, he says, there is a large Chinese stage-house.—(W. R.) [↑]

[14] Called Shetot on the map.—(W. R.) [↑]

[15] A. K. says that there is also at this village a large Chinese post station. These post stations are called tang in Chinese; the building itself is a kung kuan. On the Dugpa sect, see Waddell, op. cit. He says it originated in the XIIth century.—(W. R.) [↑]

[16] Also known as Ralung la, according to A. K.—(W. R.) [↑]