Whether this distinguished poet was an Englishman or a Scotchman has long been a quæstio vexata affording the literary antiquary a suitable field for the display of his characteristic amenity. Bale, the oldest authority, simply says that some contend he was a Scot, others an Englishman, (Script. Illust. Majoris Britt. Catalogus, 1559). Pits (De Illust. Angliæ Script.,) asserts that though to some he appears to have been a Scot, he was really an Englishman, and probably a native of Devonshire, ("nam ibi ad S. Mariam de Otery, Presbyter primum fuit"). Wood again, (Athen. Oxon.), by the reasoning which finds a likeness between Macedon and Monmouth, because there is a river in each, arrives at "Alexander de Barklay, seems to have been born at or near a town so called in Somersetshire;" upon which Ritson pertinently observes, "there is no such place in Somersetshire, the onely Berkeley known is in Gloucestershire." Warton, coming to the question double-shotted, observes that "he was most probably of Devonshire or Gloucestershire," in the one case following Pits, and in the other anticipating Ritson's observation.

On the other hand Bale, in an earlier work than the Catalogus, the Summarium Ill. Maj. Britt. Script., published in 1548, during Barclay's life time, adorns him with the epithets "Scotus, rhetor ac poeta insignis." Dempster (Hist. ecclesiastica), styles him "Scotus, ut retulit ipse Joannes Pitsæus." Holinshed also styles him "Scot"! Sibbald gives him a place in his (MS.) Catalogues of Scottish poets, as does also Wodrow in his Catalogues of Scots writers. Mackenzie (Lives of the Scots writers) begins, "The Barklies, from whom this gentleman is descended, are of a very ancient standing in Scotland." Ritson (Bib. Poetica), after a caustic review of the controversy, observes "both his name of baptism and the orthography of his surname seem to prove that he was of Scottish extraction." Bliss (Additions to Wood) is of opinion that he "undoubtedly was not a native of England," and Dr Irving (Hist. of Scot. Poetry) adheres to the opinion of Ritson.

Such contention, whatever may be the weight of the evidence on either side, is at any rate a sufficient proof of the eminence of the individual who is the subject of it; to be his birthplace being considered an honour of so much value to the country able to prove its claim to the distinction as to occasion a literary warfare of several centuries' duration.

We cannot profess to have brought such reinforcements to either side as to obtain for it a complete and decisive victory, but their number and character are such as will probably induce one of the combatants quietly to retire from the field. In the first place, a more explicit and unimpeachable piece of evidence than any contained in the authors mentioned above has been found, strangely enough, in a medical treatise, published about twenty years after Barclay's death, by a physician and botanist of great eminence in the middle of the sixteenth century, who was a native of the isle of Ely, at the Monastery of which Barclay was for some time a monk.

It is entitled "A dialogue both pleasaunt and pietifull, wherein is a godlie regiment against the Fever Pestilence, with a consolation and comforte against death.—Newlie corrected by William Bullein, the author thereof.—Imprinted at London by Ihon Kingston. Julij, 1573." [8vo., B.L., 111 leaves.] "There was an earlier impression of this work in 1564, but the edition of 1573 was 'corrected by the author,' the last work on which he probably was engaged, as he died in 1576. It is of no value at this time of day as a medical treatise, though the author was very eminent; but we advert to it because Bullein, for the sake of variety and amusement, introduces notices of Chaucer, Gower, Lidgate, Skelton, and Barclay, which, coming from a man who was contemporary with two of them, may be accepted as generally accurate representations.... Alexander Barclay, Dr Bullein calls Bartlet, in the irregular spelling of those times; and, asserting that he was 'born beyond the cold river of Tweed,' we see no sufficient reason for disbelieving that he was a native of Scotland. Barclay, after writing his pastorals, &c., did not die until 1552, so that Bullein was his contemporary, and most likely knew him and the fact. He observes:—'Then Bartlet, with an hoopyng russet long coate, with a pretie hoode in his necke, and five knottes upon his girdle, after Francis tricks. He was borne beyonde the cold river of Twede. He lodged upon a swete bed of chamomill, under the sinamum tree; about hym many shepherdes and shepe, with pleasaunte pipes; greatly abhorring the life of Courtiers, Citizens, Usurers, and Banckruptes, &c., whose olde daies are miserable. And the estate of shepherdes and countrie people he accoumpted moste happie and sure." (Collier's "Bibliographical Account of Early English Literature," Vol. 1., P. 97).

"The certainty with which Bulleyn here speaks of Barclay, as born beyond the Tweed, is not a little strengthened by the accuracy with which even in allegory he delineates his peculiar characteristics. 'He lodged upon a bed of sweet camomile.' What figure could have been more descriptive of that agreeable bitterness, that pleasant irony, which distinguishes the author of the 'Ship of Fools?' 'About him many shepherds and sheep with pleasant pipes, greatly abhorring the life of courtiers.' What could have been a plainer paraphrase of the title of Barclay's 'Eclogues,' or 'Miseries of Courtiers and Courtes, and of all Princes in General.' As a minor feature, 'the five knots upon his girdle after Francis's tricks' may also be noticed. Hitherto, the fact of Barclay having been a member of the Franciscan order has been always repeated as a matter of some doubt; 'he was a monk of the order of St Benedict, and afterwards, as some say, a Franciscan. Bulleyn knows, and mentions, with certainty, what others only speak of as the merest conjecture. In short, everything tends to shew a degree of familiar acquaintance with the man, his habits, and his productions, which entitles the testimony of Bulleyn to the highest credit.'" (Lives of the Scottish Poets, Vol. I., pt. ii., p. 77).

But there are other proofs pointing as decidedly to the determination of this long-continued controversy in favour of Scotland, as the soil from which this vagrant child of the muses sprung. No evidence seems to have been hitherto sought from the most obvious source, his writings. The writer of the memoir in the Biographia Brittanica, (who certainly dealt a well-aimed, though by no means decisive, blow, in observing, "It is pretty extraordinary that Barclay himself, in his several addresses to his patrons should never take notice of his being a stranger, which would have made their kindness to him the more remarkable [it was very customary for the writers of that age to make mention in their works of the countries to which they belonged, especially if they wrote out of their own];[[1]] whereas the reader will quickly see, that in his address to the young gentlemen of England in the 'Mirror of Good Manners,' he treats them as his countrymen,") has remarked, "It seems a little strange that in those days a Scot should obtain so great reputation in England, especially if it be considered from whence our author's rose, viz., from his enriching and improving the English tongue. Had he written in Latin or on the sciences, the thing had been probable enough, but in the light in which it now stands, I think it very far from likely." From which it is evident that the biographer understood not the versatile nature of the Scot and his ability, especially when caught young, in "doing in Rome as the Romans do." Barclay's English education and foreign travel, together extending over the most impressionable years of his youth, could not have failed to rub off any obvious national peculiarities of speech acquired in early boyhood, had the difference between the English and Scottish speech then been wider than it was. But the language of Barbour and Chaucer was really one and the same. It will then not be wondered at that but few Scotch words are found in Barclay's writings. Still, these few are not without their importance in strengthening the argument as to nationality. The following from "The Ship of Fools," indicate at once the clime to which they are native, "gree," "kest," "rawky," "ryue," "yate," "bokest," "bydeth," "thekt," and "or," in its peculiar Scottish use.[[2]] That any Englishman, especially a South or West of England Englishman, should use words such as those, particularly at a time of hostility and of little intercourse between the nations, will surely be admitted to be a far more unlikely thing than that a Scotchman born, though not bred, should become, after the effects of an English education and residence had efficiently done their work upon him, a great improver and enricher of the English tongue.

But perhaps the strongest and most decisive argument of all in this much-vexed controversy is to be found in the panegyric of James the Fourth contained in the "Ship of Fools," an eulogy so highly pitched and extravagant that no Englishman of that time would ever have dreamed of it or dared to pen it. Nothing could well be more conclusive. Barclay precedes it by a long and high-flown tribute to Henry, but when he comes to "Jamys of Scotlonde," he, so to speak, out-Herods Herod. Ordinary verse suffices not for the greatness of his subject, which he must needs honour with an acrostic,—

" I n prudence pereles is this moste comely kynge

A nd as for his strength and magnanymyte