[Footnote 150: #¿Qué ha de ser loca?# Certainly she's not crazy. Cf. p. 5, n. 1. (Transcriber's note: Footnote 6)]
[Footnote 151: #¡Como me han cogido la hora!# how quickly they have learned when I come!]
[Footnote 152: #Gorrión habrá que venga#, there must be some sparrows who come.]
[Footnote 153: #no pelearse#; the infinitive is used as an imperative not infrequently; more often in the negative, but also in the affirmative.]
[Footnote 154: #si se han sentado tres curas#, ¿qué remedio hay? It seems that a true apodosis is to be supplied here. The phrase two lines above, #¡Si no lo hay!# illustrates the transition stage, in which the apodosis is more vague, and si is best rendered 'but'.]
[Footnote 155: #¡Qué se han de levantar!# See page 70, note 3.
(Transcriber's note: Footnote 150)]
[Footnote 156: #¡cualquiera los echa!# no one can drive them away! See page 26, note 4. (Transcriber's note: Footnote 49)]
[Footnote 157: #¡Anda! para que me espante los pajaritos#, serves him right for frightening my birds.]
[Footnote 158: #Como no te sientes en el sombrero#, unless you sit on your own hat (you'll find no place).]
[Footnote 159: #como no mate usted el tiempo … ¡lo que es otra cosa!# if you don't kill time, you won't kill anything!]