[192] [The Turkish Sabbatians, from whom this Spanish title was borrowed, spoke the Judeo-Spanish dialect. On the abbreviation S. S., see Grätz, Geschichte der Juden, x3, 379, n. 1.]
[193] [In Polish, Lanckorona, a town in Podolia.]
[194] [Literally, "the Lady," a Cabalistic term for the Divine Presence.]
[195] [In Podolia.]
[197] Tar`ā de-Rōmēm, the legendary dwelling-place of the Messiah. [Comp. Sanhedrin 98a.]
[198] [Literally, "Master of the Name," a man able to perform miracles through the Name of God.]
[199] An exposition of his doctrines may be found in the book entitled Maggid Debarav le-Ya`kob ["Showing His Words unto Jacob"—allusion to Ps. cxlvii. 19], also called Likkute Amarim, "Collection of Sayings." It was published after his death, in 1784.
[200] ["History of Jacob Joseph"—a clever allusion to the Hebrew text of Gen. xxxvii. 2.]
[201] Hayye, bane, u-mezone [allusion to a well-known Talmudic dictum; Mo`ed Katan 28a].