[182] Such as `Amudeha Shiv`ah ["Her Seven Pillars," allusion to Prov. ix. 1], by Bezalel of Kobrin, 1666; Maor ha-katon ["The Lesser Light," allusion to Gen. i. 16], by Meïr of Tarnopol, 1697; Nethib ha-Yashar, "The Right Path," by Naphtali of Minsk, 1712, and many others.
[186] [On the meaning of the name see p. [223], n. 1.]
[187] [In Polish, Zamość, a town in the region of Lublin.]
[188] [See on this controversy Grätz's History, English translation, v. 257 f.]
[190] [Ibid.]
[191] [In Hebrew the two names are not clearly distinguishable. The former town, in Polish, Szydlowiec, is near Radom. The latter, in Polish, Siedlce, is the capital of the present Russian Government of the same name, not far from Warsaw.]