TUPAC YUPANQUI.
Take the bands off the eyes of those men.
And now, Ollantay, where art thou?
And where art thou, O Mountain Chief?
Soon thou wilt roll down from the heights.

(To the soldiers who bring in Piqui Chaqui.)

Whom have we here?

PIQUI CHAQUI.
Many fleas in the Yuncas abound,
And torment the people full sore,
With boiling water they are killed,
And I, poor flea,[73] must also die.

TUPAC YUPANQUI.
Tell me, Hanco Huayllu, tell me,
Why art thou Ollantay’s man?
Did not my father honour thee?
Did he not grant thy requests?
Did he ever have a secret from thee?
Speak also, you, the other rebels,
Ollantay and the Mountain Chief.

OLLANTAY.
O father, we have nought to say,
Our crimes are overwhelming us.

TUPAC YUPANQUI.
(to the Uillac Uma).
Pronounce their sentence, great High Priest.

UILLAC UMA.
The light that fills me from the Sun
Brings mercy and pardon to my heart.

TUPAC YUPANQUI.
Now thy sentence, Rumi-ñaui.

RUMI-ÑAUI.
For crimes enormous such as these
Death should ever be the doom
It is the only way, O King!
To warn all others from such guilt.
To stout tocarpus[74] they should be
Secured and bound with toughest rope,
Then should the warriors freely shoot
Their arrows until death is caused.