78 ([return])
[ Rather a staggerer for Rumi-ñaui! Perhaps, too, the change is too sudden, and infringes the probabilities. Tupac Yupanqui may have thought that his father had been unjust and that there were excuses. It is known that the young Inca was indignant at some other cruelties of his father. As a magnanimous warrior he may have despised the treacherous methods of Rumi-ñaui. He may have valued Ollantay’s known valour and ability, and have been loth to lose his services. All these considerations may have influenced him more or less. The rebels were the best men he had.]
79 ([return])
[ Ranti, a deputy.]
80 ([return])
[ Canari, a warlike tribe of Indians, in the south part of the kingdom of Quito. They were first conquered by Tupac Yupanqui, and they became devoted to him.]
81 ([return])
[ Aclla, chosen; Huasi, house: palace of the Virgins of the sun.]
82 ([return])
[ Ccacca means a rock.]
83 ([return])
[ My former translation, and those of Barranca and Tschudi, treated puma and amaru (snake) as epithets applied to Mama Ccacca. Zegarra considers that the puma and snake were intended to be actually in the dungeon, and I believe he is right. The puma would not have hurt his fellow-prisoner. Unpleasant animals were occasionally put into the prisons of criminals. The Incas kept pumas as pets.]
84 ([return])
[ The early Incas never married their sisters or relations. Pachacuti’s mother was daughter of the chief of Anta. His wife, Anahuarqui, was no relation. But the wife of Tupac Yupanqui was his sister Mama Ocllo.]
85 ([return])
[ A play upon the word yupanqui, which means literally, ‘you will count.’ The word was a title of the Incas, meaning, ‘you will count as virtuous, brave,’ &c.]