Cardenio, who was in his right mind at this time, and quite free from his mad fit, replied: 'Whoever you may be, good Sirs, I see clearly that, unworthy as I am, there are yet human beings who would show me kindness by persuading me to live in some better place; and I know myself how this terrible madness masters me, and many blame my outrageous conduct rather than pity my misfortunes. But if you will listen to my story, you will know why I have been driven here, what has made me mad, and will understand how far I ought to be blamed, and how much I may be pitied.'

The Curate and the Barber, who wanted nothing better than to learn the cause of his woe from his own lips, asked him to tell his story, and promised they would do all they could for his consolation.

Upon this Cardenio began his story, and told them all that he had told Don Quixote, until he came to the book that Lucinda had borrowed about Amadis of Gaul. There was no interruption from Don Quixote on this occasion, so Cardenio went on to tell them how, when Lucinda returned the book he found in it a letter full of the most tender wishes beautifully expressed.

'It was this letter,' continued Cardenio, 'that moved me to again ask Lucinda for wife; it was this letter also which made Don Fernando determine to ruin me before my happiness could be complete. I told Don Fernando how matters stood with me, and how her father expected mine to ask for Lucinda, and how I dared not speak to my father about it for fear he should refuse his consent; not because he was ignorant of the beauty and worth of Lucinda, but because he did not wish me to marry so soon, or at least not until he had seen what the Duke Ricardo would do for me. I told Don Fernando that I could not venture to speak to my father about it, and he offered to speak on my behalf, and persuade my father to ask for Lucinda's hand.

'How could I imagine that with a gentleman like Fernando, my own friend, such a thing as treachery was possible? But so it was! And my friend, as I thought him, knowing that my presence was a stumbling-block to his plans, asked me to go to his elder brother's to borrow some money from him to pay for six horses which Fernando had bought in the city. It never entered my thoughts to imagine his villainy, and I went with a right good will to do his errand. That night I spoke with Lucinda, and told her what had been arranged between me and Fernando, telling her to hope that all would turn out well. As I left her, tears filled her eyes, and we both seemed full of misery and alarm, tokens, as I now think, of the dark fate that awaited me. I reached the town to which I was sent, and delivered my letters to Don Fernando's brother. I was well received, but there seemed no haste to send me back again, and I was put off with many excuses about the difficulty of raising the money that Don Fernando needed. In this way I rested several days, much to my disgust, and it seemed to me impossible to live apart from Lucinda for so long a time.

'But on the fourth day after I had arrived, there came a man in search of me with a letter, which, by the handwriting, I knew to be Lucinda's. I opened it, not without fear, knowing that it must be some serious matter which would lead her to write to me, seeing she did it so rarely. I asked the bearer, before I read the letter, who had given it to him, and how long it had been on the way. He answered that, passing by chance at midday through a street in my native city, a very beautiful lady had called to him from a window. "Poor thing," said he, "her eyes were all bedewed with tears, and she spoke hurriedly, saying: 'Brother, if thou art a good man, as thou seemest to be, I pray thee take this letter to the person named in the address, and in so doing thou shalt do me a great service. And that thou mayest not want money to do it, take what thou shalt find wrapped in that handkerchief."'

'"So saying she threw out of the window a handkerchief in which was wrapped a hundred reals, this ring of gold which I carry here, and this letter which I have given you. I made signs to her that I would do what she bade, and as I knew you very well I made up my mind not to trust any other messenger, but to come myself, and so I have travelled this journey, which you know is some eighteen leagues, in but sixteen hours."

'Whilst the kind messenger was telling his story, I remained trembling with the letter in my hand, until at last I took courage and opened it, when these words caught my eyes:—

'"The promise Don Fernando made to you to persuade your father to speak to mine, he has kept after his own fashion. Know, then, that he has himself asked me for wife, and my father, carried away by his rank and position, has agreed to his wishes, so that in two days we are to be privately married. Imagine how I feel, and consider if you should not come at once. Let me hope that this reaches your hand ere mine be joined to his who keeps his promised faith so ill."