When it is dead more than half of all that makes us Manxmen will be gone. Our individuality will be lost, the greater barrier that separates us from other peoples will be broken down. Perhaps this may have its advantages, but surely it is not altogether a base desire not to be submerged into all the races of the earth. The tower of Babel is built, the tongues of the builders are confounded, and we are not all anxious to go back and join the happy family that lived in one ark.

But aside from all lighter thoughts there is something very moving and pathetic in the death of an old language. Permit me to tell you, not as a philologist, a character to which I have no claim, but as an imaginative writer, how the death of an ancient tongue affects me. It is unlike any other form of death, for an unwritten language is even as a breath of air which when it is spent leaves no trace behind. A nation may die, yet its history remains, and that is the tangible part of its past. A city may fall to decay and lie a thousand years under the sands of the desert, yet its relics revivify its life. But a language that is dead, a tongue that has no life in its literature, is a breath of wind that is gone. A little while and it went from lip to lip, from lip to ear; it came we know not whence; it has passed we know not where. It was an embodied spirit of all man’s joys and sorrows, and like a spirit it has vanished away.

Then if this old language has been that of our own people its death is a loss to our affections. Indeed, language gets so close to our heart that we can hardly separate it from our emotions. If you do not speak the Italian language, ask yourself whether Dante comes as close to you as Shakespeare, all questions of genius and temperament apart. And if Dante seems a thousand miles away, and Shakespeare enters into your closest chamber, is it not first of all because the language of Shakespeare is your own language, alive with the life that is in your own tongue, vital with your own ways of thought and even tricks and whims of speech? Let English die, and Shakespeare goes out of your closet, and passes away from you, and is then your brother-Englishman only in name. So close is the bond of language, so sweet and so mysterious.

But there is yet a more sacred bond with the language of our fathers when it can have no posthumous life in books. This is the bond of love. Think what it is that you miss first and longest when death robs you of a friend. Is it not the living voice? The living face you can bring back in memory, and in your dark hours it will shine on you still; the good deed can never die; the noble thought lives for ever. Death is not conqueror over such as these, but the human voice, the strange and beautiful part of us that is half spirit in life, is lost in death. For a while it startles us as an echo in an empty chamber, and then it is gone, and not all the world’s wealth could bring one note of it back. And such as the vanishing away of the voice of the friend we loved is the death of the old tongue which our fathers spoke. It is the death of the dead.

MANX SUPERSTITIONS

When the Manx tongue is dead there will remain, however, just one badge of our race—our superstition. I am proud to tell you that we are the most superstitious people now left among the civilised nations of the world. This is a distinction in these days when that poetry of life, as Goethe names it, is all but gone from the face of the earth. Manxmen have not yet taken the poetry out of the moon and the stars, and the mist of the mountains and the wail of the sea. Of course we are ashamed of the survival of our old beliefs and try to hide them, but let nobody say that as a people we believe no longer in charms, and the evil eye, and good spirits and bad. I know we do. It would be easy to give you a hundred illustrations. I remember an ill-tempered old body living on the Curragh, who was supposed to possess the evil eye. If a cow died at calving, she had witched it. If a baby cried suddenly in its sleep, the old witch must have been going by on the road. If the potatoes were blighted, she had looked over the hedge at them. There was a charm doctor in Kirk Andreas, named Teare-Ballawhane. He was before my time, but I recall many stories of him. When a cow was sick of the witching of the woman of the Curragh, the farmer fled over to Kirk Andreas for the charm of the charm-doctor. From the moment Teare-Ballawhane began to boil his herbs the cow recovered. If the cow died after all, there was some fault in the farmer. I remember a child, a girl, who twenty years ago had a birth-mark on her face—a broad red stain like a hand on her cheek. Not long since, I saw her as a young woman, and the stain was either gone entirely or hidden by her florid complexion. When I asked what had been done for her, I heard that a good woman had charmed her. “Aw, yes,” said the girl’s mother, “a few good words do no harm anyway.” Not long ago I met an old fellow in Onchan village who believed in the Nightman, an evil spirit who haunts the mountains at night predicting tempests and the doom of ships, the dooinney-oie of the Manx, akin to the banshee of the Irish. “Aw, man,” said he, “it was up Snaefell way, and I was coming from Kirk Michael over, and it was black dark, and I heard the Nightman after me, shoutin’ and wailin’ morthal, how-la-a, how-a-a. But I didn’t do nothin’, no, and he came up to me lek a besom, and went past me same as a flood, who-o-o! And I lerr him! Aw, yes, man, yes!”

I remember many a story of fairies, some recited half in humour, others in grim earnest. One old body told me that on the night of her wedding-day, coming home from the Curragh, whither she had stolen away in pursuit of a belated calf, she was chased in the moonlight by a troop of fairies. They held on to her gown, and climbed on her back, and perched on her shoulders, and clung to her hair. There were “hundreds and tons” of them; they were about as tall as a wooden broth-ladle, and all wore cocked-hats and velvet jackets.

A good fairy long inhabited the Isle of Man. He was called in Manx the Phynnodderee. It would appear that he had two brothers of like features with himself, one in Scotland called the Brownie, the other in Scandinavia called the Swart-alfar.

I have often heard how on a bad night the Manx folk would go off to bed early so that the Phynnodderee might come in out of the cold. Before going upstairs they built up the fire, and set the kitchen table with crocks of milk and pecks of oaten cake for the entertainment of their guest. Then while they slept the Phynnodderee feasted, yet he always left the table exactly as he found it, eating the cake and drinking the milk, but filling up the peck and the crock afresh. Nobody ever intruded upon him, so nobody ever saw him, save the Manx Peeping Tom. I remember hearing an old Manxman say that his curiosity overcame his reverence, and he “leff the wife,” stepped out of bed, crept to the head of the stairs, and peeped over the banisters into the kitchen. There he saw the Phynnodderee sitting in his own arm-chair, with a great company of brother and sister fairies about him, baking bread on the griddle, and chattering together like linnets in spring. But he could not understand a word they were saying.

I have told you that the Manxman is not built by nature for a gallant. He has one bad fairy, and she is the embodied spirit of a beautiful woman. Manx folk-lore, like Manx carvals, Manx ballads, and Manx proverbs, takes it for a bad sign of a woman’s character that she has personal beauty. If she is beautiful, ten to one she is a witch. That is how it happens that there are so many witches in the Isle of Man.