1858.—"The vessels of the Arabs called Sembuk are small Baggelows of 80 to 100 tons burden. Whilst they run out forward into a sharp prow, the after part of the vessel is disproportionately broad and elevated above the water, in order to form a counterpoise to the colossal triangular sail which is hoisted to the masthead with such a spread that often the extent of the yard is greater than the whole length of the vessel."—F. von Neimans, in Zeitschr. der Deutsch. Morgenl. Gesellsch. xii. 420.

1880.—"The small sailing boat with one sail, which is called by the Arabs 'Jámbook' with which I went from Hodeida to Aden."—Letter in Athenaeum, March 13, p. 346.

[1900.—"We scrambled into a sambouka crammed and stuffed with the baggage."—Bent, Southern Arabia, 220.]

SAMBRE, SAMBUR, s. Hind. sābar, sāmbar; Skt. śambara. A kind of stag (Rusa Aristotelis, Jerdon; [Blanford, Mammalia, 543 seqq.]) the [elk] of S. Indian sportsmen; ghaus of Bengal; jerrow (jarāo) of the Himālaya; the largest of Indian stags, and found in all the large forests of India. The word is often applied to the soft leather, somewhat resembling chamois leather, prepared from the hide.

1673.—"... Our usual diet was of spotted deer, Sabre, wild Hogs and sometimes wild Cows."—Fryer, 175.

[1813.—"Here he saw a number of deer, and four large sabirs or samboos, one considerably bigger than an ox...."—Diary, in Forbes, Or. Mem. 2nd ed. ii. 400.]

1823.—"The skin of the Sambre, when well prepared, forms an excellent material for the military accoutrements of the soldiers of the native Powers."—Malcolm, Central India, i. 9.

[1900.—"The Sambu stags which Lord Powerscourt turned out in his glens...."—Spectator, December 15, p. 883.]

SAMPAN, s. A kind of small boat or skiff. The word appears to be Javanese and Malay. It must have been adopted on the Indian shores, for it was picked up there at an early date by the Portuguese; and it is now current all through the further East. [The French have adopted the Annamite form tamban.] The word is often said to be originally Chinese, 'sanpan,' = 'three boards,' and this is possible. It is certainly one of the most ordinary words for a boat in China. Moreover, we learn, on the authority of Mr. E. C. Baber, that there is another kind of boat on the Yangtse which is called wu-pan, 'five boards.' Giles however says: "From the Malay sam-pan = three boards"; but in this there is some confusion. The word has no such meaning in Malay.

1510.—"My companion said, 'What means then might there be for going to this island?"' They answered: 'That it was necessary to purchase a chiampana,' that is a small vessel, of which many are found there."—Varthema, 242.