[1845.—"No open umbrellas or summer-heads allowed to pass through the gates."—Public Notice on Gates of Bombay Town, in Douglas, Glimpses of Old Bombay, 86.]

SOMBRERO, CHANNEL OF THE, n.p. The channel between the northern part of the Nicobar group, and the southern part embracing the Great and Little Nicobar, has had this name since the early Portuguese days. The origin of the name is given by A. Hamilton below. The indications in C. Federici and Hamilton are probably not accurate. They do not agree with those given by Horsburgh.

1566.—"Si passa per il canale di Nicubar, ouero per quello del Sombrero, li quali son per mezzo l'isola di Sumatra...."—C. Federici, in Ramusio, iii. 391.

1727.—"The Islands off this Part of the Coast are the Nicobars.... The northernmost Cluster is low, and are called the Carnicubars.... The middle Cluster is fine champain Ground, and all but one, well inhabited. They are called the Somerera Islands, because on the South End of the largest Island, is an Hill that resembleth the top of an Umbrella or Somerera."—A. Hamilton, ii. 68 [ed. 1744].

1843.—"Sombrero Channel, bounded on the north by the Islands of Katchull and Noncowry, and by Merve or Passage Island on the South side, is very safe and about seven leagues wide."—Horsburgh, ed. 1843, ii. 59-60.

SONAPARANTA, n.p. This is a quasi-classical name, of Indian origin, used by the Burmese Court in State documents and formal enumerations of the style of the King, to indicate the central part of his dominions; Skt. Suvarna (Pali Sona) prānta (or perhaps aparānta), 'golden frontier-land,' or something like that. There can be little doubt that it is a survival of the names which gave origin to the Chrysē of the Greeks. And it is notable, that the same series of titles embraces Tambadīpa ('Copper Island' or Region) which is also represented by the Chalcitis of Ptolemy. [Also see J. G. Scott, Upper Burma Gazetteer, i. pt. i. 103.]

(Ancient).—"There were two brothers resident in the country called Sunáparanta, merchants who went to trade with 500 wagons...."—Legends of Gotama Buddha, in Hardy's Manual of Buddhism, 259.

1636.—"All comprised within the great districts ... of Tsa-Koo, Tsa-lan, Laygain, Phoung-len, Kalé, and Thoung-thwot is constituted the Kingdom of Thuna-paranta. All within the great districts of Pagán, Ava, Penya, and Myen-Zain, is constituted the Kingdom of Tampadewa...." (&c.)—From an Inscription at the Great Pagoda of Khoug-Mhoo-dau, near Ava; from the MS. Journal of Major H. Burney, accompanying a Letter from him, dated 11th September, 1830, in the Foreign Office, Calcutta. Burney adds: "The Ministers told me that by Thunaparanta they mean all the countries to the northward of Ava, and by Tampadewa all to the southward. But this inscription shows that the Ministers themselves do not exactly understand what countries are comprised in Thunaparanta and Tāmpa-dewa."

1767.—"The King despotick; of great Merit, of great Power, Lord of the Countries Thonaprondah, Tompdevah, and [Camboja], Sovereign of the Kingdom of Buraghmagh ([Burma]), the Kingdom of [Siam] and Hughen (?), and the Kingdom of [Cassay]."—Letter from the King of Burma, in Dalrymple, Or. Rep. i. 106.

1795.—"The Lord of Earth and Air, the Monarch of extensive Countries, the Sovereign of the Kingdoms of Sonahparindá, Tombadeva ... etc...."—Letter from the King to Sir John Shore, in Symes, 487.