Thus is the harvest home supper devoured in a Sâkai camp, with gluttony and beast noises of satisfaction, while the darkness is falling over the land; but, when the meal has been completed, the sleep of repletion may not fall upon the people. The Spirits of the Woods and of the Streams, and the Demons of the grain must be thanked for their gifts, and propitiated for such evil as has been done them. The forests have been felled to make the clearing, the crop has been reaped, and the rice stored by the tribe. Clearly the Spirits stand in need of comfort for the loss they have sustained, and the Sâkai customs provide for such emergencies. The house of the Chief or the Medicine Man—the largest hut in the camp—is filled to the roof with the sodden green growths of the jungle. The Sâkai have trespassed on the domains of the Spirits, and now the Demons of the Woods are invited to share the dwellings of men. Then, when night has fallen, the Sâkai, men, women, and little children, creep into the house, stark naked and entirely unarmed, and sitting huddled together in the darkness, under the shelter of the leaves and branches with which the place is crammed, raise their voices in a weird chant, which peals skyward till the dawn has come again.

No man can say how ancient is this custom, nor yet the beginnings in which it had its origin. Does it date back to a period when huts and garments, even of bark, were newly acquired things, and when the Sâkai suffered both ungladly after the manner of all wild jungle creatures? Did they, in those days, cast aside their bark loin clothes, and revel once more in pristine nakedness, and in the green things of the forest, on all occasions of rejoicing? We can only speculate, and none can tell us whether we guess aright. But year after year, in a hundred camps throughout the broad Sâkai country, the same ceremony is performed, and the same ancient chant goes up through the still night air, on the day which marks the bringing home of the harvest. The Malays call this practice bĕr-jĕrmun, because they trace a not altogether fanciful resemblance between the sheds stuffed with jungle and the jĕrmun or nest-like huts which wild boars construct for their shelter and comfort. But although the Malays, as a race, despise the Sâkai, and all their heathenish ways, on the occasion of which I write, Kria, a man of their nation, was present, and taking an active part in the demon-worship of the Infidels.

What was he doing here, in the remote Sâkai camp, herding naked among the green stuff with the chanting jungle people? He was a Malay of the Malays, a Muhammadan, who, in his sane moments, hated all who prayed to devils, or bowed down to stocks and stones, but, for the moment, he was mad. He had come up stream a few weeks before to barter with the forest dwellers, and the flashing glance from a pair of bright eyes, set in the pale yellow face of a slender Sâkai girl, had blinded him, and bereft him of reason. Life no longer seemed to hold anything of good for him unless Chêp, the Bird, as her people called her, might be his. In the abstract he despised the Sâkai as heartily as ever, but, for the sake of this girl, he smothered his feelings, dwelt among her people as one of themselves, losing thereby the last atom of his self-respect, and finally consented to risk his soul's salvation by joining in their superstitious ceremonies. Yet all this sacrifice had hitherto been unavailing, for Chêp was the wife of a Sâkai named Ku-îsh, or the Porcupine, who guarded her jealously, and gave Kria no opportunity of prosecuting his intimacy with the girl.

On her side, she had quickly divined that Kria had fallen a victim to her charms, and, as he was younger than Ku-îsh, richer, and, moreover, a Malay, a man of a superior race, she was both pleased and flattered. No one who knows what a Sâkai's life is, nor of the purely haphazard manner in which they are allowed to grow up, would dream of looking for principle in a Sâkai woman, or would expect her to resist a temptation. The idea of right and wrong, as we understand it, never probably occurred to Chêp, and all she waited for was a fitting time at which to elope with her Malay lover.

Their chance came on the night of the Harvest Home. In the darkness Kria crept close to Chêp, and, when the chant was at its loudest, he whispered in her ear that his dug-out lay ready by the river bank, and that he loved her. Together they stole out of the hut, unobserved by the Sâkai folk, who sang and grovelled in the darkness. The boat was found, and the lovers, stepping into it, pushed noiselessly out into the stream. The river at this point runs furiously over a sloping bed of shingle, and the roar of its waters soon drowned the splashing of the paddles. Chêp held the steering oar, and Kria, squatting in the bows, propelled the boat with quick strong strokes. Thus they journeyed on in silence, save for an occasional word of endearment from one to the other, until the dawn had broken, and a few hours later they found themselves at the Malay village at which Kria lived. They had come down on a half freshet, and that, in the far upper country, where the streams tear over their pebbly or rocky beds through the gorges formed by the high banks, means travelling at a rushing headlong pace. When the fugitives finally halted at Kria's home, fifty miles separated them from the Sâkai camp, and they felt themselves safe from pursuit.

To understand this, you must realise what the Sâkai of the interior is. Men of his race who have lived for years surrounded by Malay villages are as different from him, as the fallow-deer in an English park from the Sambhur of the jungles. Sâkai who have spent all their lives among Malays, who have learned to wear clothes, and to count up to ten, or may be twenty, are hardly to be distinguished from their neighbours, the other ignorant up country natives. They are not afraid to wander through the villages, they do not rush into the jungle or hide behind trees at the approach of strangers, a water-buffalo does not inspire them with as much terror as a tiger, and they do not hesitate to make, comparatively speaking, long journeys from their homes if occasion requires. In all this they differ widely from the semi-wild Sâkai of the centre of the Peninsula. These men trade with the Malays, it is true, but the trade has to be carried on by visitors who penetrate into the Sâkai country for the purpose. Most of them have learned to speak Malay, though many know only their own primitive language, and when their three numerals, na-nu, nar, and —one, two, and three—have been used, fall back for further expression of arithmetical ideas on the word Kĕrpn, which means 'many.' For clothes they wear, the narrow loin cloth, fashioned from the bark of certain trees, which only partially covers their nakedness; they are as shy as the beasts of the forest, and never willingly do they quit that portion of the country which is still exclusively inhabited by the aboriginal tribes. It was to semi-wild Sâkai such as these that Chêp and her people belonged.

There are tribes of other and more savage jungle-dwellers living in the forests of the broad Sâkai country, men who fly to the jungles even when approached by the tamer tribesmen. Their camps may be seen, on a clear day, far up the hillsides on the jungle-covered uplands of the remote interior; their tracks are occasionally to be met with mixed with those of the bison and the rhinoceros, the deer and the wild swine, but the people themselves are but rarely encountered. The tamer Sâkai trade with them, depositing the articles of barter at certain spots in the forest, whence they are removed by the wild men and replaced by various kinds of jungle produce. Of these, the most valued are the long straight reeds, found only in the most distant fastnesses of the forest, which are used by the tamer tribes to form the inner casing of their blow-pipes.

Chêp had the traditions of her people, and her great love for Kria had alone served to nerve her to leave her tribe, and the forest country that she knew. A great fear fell upon her when, the familiar jungles being left far behind, she found herself floating down stream through cluster after cluster of straggling Malay villages. The knowledge that Kria was at hand to protect her tended to reassure her, but the instinct of her race was strong upon her, and her heart beat violently, like that of some wild bird held in a human hand. All her life the Malays, who preyed upon her people, had been spoken of with fear and terror by the simple Sâkai at night time round the fires in their squalid camps. Now she found herself alone in the very heart—so it seemed to her—of the Malay country. Kria, while he lived among her people as one of themselves, had seemed to her merely a superior kind of Sâkai. Now she realised that he was in truth a Malay, one of the dominant foreign race, and her spirit sank within her. None the less, it never occurred to her to fear pursuit. She knew how much her tribesmen dreaded the Malays, and how strongly averse they were to quitting the forest lands with which they were familiar, and Kria, who had recently acquired a considerable knowledge of the Sâkai ways and customs, felt as confident as she.

So Chêp and her lover halted at the latter's village, and took up their abode in his house. The girl was delighted with her new home, which, in her eyes, seemed a veritable palace, when compared with the miserable dwelling places of her own people; and the number and variety of the cooking pots, and the large stock of household stores filled her woman's soul with delight. Also, Kria was kind to her, and she eat good boiled rice daily, which was a new and a pleasant experience. Sooner or later the importunate longing for the jungle, which is born in the hearts of all forest dwellers, would rise up and drive her back to her own people, but of this she knew nothing, and for the time she was happy.

In the Sâkai camp it was not until day had dawned that the demon-worshippers, looking at one another through heavy sleepless eyes, set in pallid faces, among the draggled greenery in the house, noted that two of their number were missing. The quick sight of the jungle people soon spied the trail of a man and a woman, and, following it, they crowded down to the place where the boat had been moored. Here they squatted on the ground and began to smoke. 'Rĕj-ă-rŏj!'—'She is lost!'—they said laconically, in the barbarous jargon of the jungle people, and then relapsed into silence.