O, Antony,
You have my father’s house,—But, what? we are friends.
I think the meaning of the second servant’s remark is that when such little contretemps occur, as they could not but do in so ill-assorted a company, Lepidus in his role of peace-maker interferes to check them, and drowns the difference in a carouse. But the result is that he befuddles himself.
[207] Scoured.
[208] The Adventures of Harry Richmond.
[209] He learns the truth however before he sends Euphronius as delegate.
[210] Which latter for the rest may be found in North but not in Plutarch. “To salve that he had spoken he added this more unto it, that he would not leade them to battell, where he thought not rather safely to returne with victorie, then valliantly to dye with honor.” Cf. μὴ προάξειν ἐπὶ τὴν μάχην, ἐξ ἧς αὑτῷ θάνατον εὐκλεᾶ μᾶλλον ἢ σωτηρίαν ζητεῖν καὶ νίκην.
[211] A familiar thought with Shakespeare. Compare Anne’s reference to Katherine in Henry VIII.:
O, God’s will! much better