[11] 書畫史.

[12] Clive Bigham, in A Year in China, p. 125.

[13] 江口.

[14] See Map.

[15] It will be observed by those acquainted with Chinese that here and elsewhere I have, for the sake of uniformity, transliterated all Chinese names according to the sounds of Pekingese, except in the case of a few stereotyped words.

[16] It is used, however, in the official Annals of the province (Ssuch'uan T'ung Chih).

[17] See chap. xv. p. 286 (note 1).

[18] S. Beal in the Journal of the Royal Asiatic Society, January 1882, p. 39. His view does not seem to have attracted much attention.

[19] See Waddell's Lhasa and its Mysteries (John Murray, 1905), pp. 289-290.

[20] See Journal of the Royal Asiatic Society, January and July 1886.