TACHIENLU
I remained in Tachienlu, where I found excellent quarters in a Tibetan inn, from 23rd March to 15th April. During this period of more than three weeks I exchanged visits with the Chinese prefect and the Tibetan chief or "king" of Chala, and made excursions to various places of interest in the vicinity. My main object in staying so long in one place was that I might devote some attention to the Tibetan language, of which I had previously acquired a very rudimentary knowledge. With this end in view I engaged a native teacher, a pleasant and mild-mannered old gentleman, who, in the approved Tibetan fashion, put out his tongue at me most respectfully whenever I chanced to pronounce or spell a word correctly. He officiated at the king's court as a kind of soothsayer. I hoped that my acquaintance with him might lead me to endorse the opinion of Marco Polo, that among the Tibetans are to be found "the best enchanters and astrologers that exist in all that quarter of the world." They, he goes on to remark, "perform such extraordinary marvels and sorceries by diabolic art that it astounds one to see or even hear of them."[161] Ser Marco was more fortunate than I was, for no blandishments on my part could wring any necromantic secrets from my soothsayer. But perhaps he had none to impart.
The climate of Tachienlu, as might be expected at an altitude of over 8,000 feet, is very bracing. The temperature sometimes sank to the freezing point, and snow often fell during the night, but the days were almost uniformly bright and sunny. There was a slight shock of earthquake on 30th March, and I was told that the occurrence was a common one; certainly it caused no consternation. The people of Tachienlu are generally healthy and vigorous, but the annual recurrence of typhus fever is a great scourge. The poorer class of Tibetan house is exceedingly dirty, and it can only be the fine climate that prevents Tachienlu from being frequently devastated by terrible epidemics.
THE LHASA AMBAN
I have already observed that west of the river Ta Tu the country is ruled by tribal chiefs, and is not under the direct rule of China. The chiefs are never interfered with so long as they abstain from political intrigues, and are punctual in the payment of their small tribute to the Chinese Government. The Chinese, however, fully recognise the importance of controlling the main road into Tibet proper; they have, therefore, stationed an officer of prefectural rank (chün liang fu) at Tachienlu, and his duty it is to protect Chinese interests, and keep a watch over the movements of the Tibetan chiefs and kings. He exercises jurisdiction over the Chinese of the district—there are very few outside the town itself—but has no judicial or administrative control over the rest of the population. His official duties are chiefly connected with transport and commissariat arrangements, and in keeping up regular communications between the governor-general in Ch'êng-tu and the amban[162] or ch'in ch'ai at Lhasa. At the time of my visit his hands were full owing to the frontier war, and he was also burdened with the responsibility of looking after the new amban, who arrived in Tachienlu shortly before me on his way to Lhasa, and was still there when I left three weeks later. His predecessor, it may be remembered, was brutally murdered at the instigation of the lamas on the Tibetan frontier; and it was freely admitted by the new amban's numerous retinue that his courage, which had steadily diminished as he proceeded westwards, had vanished altogether when he reached Tachienlu. When it appeared that the frontier war showed no signs of coming to an end he applied, I understand, for leave to proceed to Lhasa by way of India; but this request was promptly refused by his superiors at Peking. Some yak-loads of his baggage started for the west shortly before I left the city, and I presume he had made up his mind to make a start soon afterwards. The turbulent condition of the tributary states which had culminated in the murder of some French missionaries and the assassination of the amban seems to have forced the Chinese Government to give its serious attention to the problems of the frontier. As usually happens in China, the policy determined on was one of ruthless severity. Two large lamaseries were destroyed by the Chinese troops, several of the leading lamas were put to death, and the rest driven westward at the point of the sword. Two tributary Tibetan chiefs, of rank nearly equal to that of the king of Tachienlu, were found guilty of treasonable intrigues, and promptly executed. All these persons, if the stories told of them were true, seem to have deserved their fate. The events had occurred some time before my arrival in Tachienlu, but as the war was still in progress, and the lamas of the extreme west were known to be the implacable enemies of China, future possibilities still agitated the minds of Chinese and Tibetans alike.
POLITICS IN TACHIENLU
The loyalty of the chief or king of Chala was probably above question, and he was quite powerful enough to control any restlessness that might show itself among the lamas of his own principality; but there was some reason to believe that pressure was being brought to bear on the Chinese Government from an unknown source to induce it to abolish all the territorial chieftainships, and parcel out the whole country into regular magistracies under Chinese officials right up to the nominal frontier of Tibet proper. It was rumoured that Tibet itself was to be turned into a Chinese province, and furnished with the usual hierarchy of Chinese officials—the main object probably being to frustrate the supposed designs of England on that country—and that Ssuch'uan was to be divided into two separate provinces. In view of all these possibilities, it is clear that the position of the tributary princes of Ssuch'uan was, and probably still is, a somewhat precarious one; and that the king of Chala, who could at any moment be placed under lock and key by the prefect at Tachienlu, would probably be the first to suffer from the change of policy. It would not be difficult for an unscrupulous Chinese official to trump up vague charges of treason which might quickly lead to the king's overthrow. Among other rumours I heard that the Ya-chou taotai was expected to move his headquarters temporarily or permanently to Tachienlu, and that the king's palace had already been selected as a suitable residence for him. The king had not apparently been consulted in this little matter. How the local politics of Chala have developed since I left that distracted kingdom I have had no opportunity of learning; but if in another five years the king is still swaying the fortunes of his little monarchy he will deserve a good deal of credit for his skilful manipulation of affairs during a very trying period.
The territory of this potentate, including that of the small chiefs subordinate to him, extends from the Ta Tu river on the east to the Yalung on the west, and for about seventeen days' journey from north to south. The name of his principality is spelt in Tibetan Lchags-la, but, as usual in Tibetan words, it is not pronounced as it is written. Lchlags (pronounced cha) is the Tibetan for "iron," and la means a mountain-pass. The Chinese transliteration[163] of the word would in the Pekingese dialect read Chia-na: but in western Mandarin the i is elided, and the n is sounded like an l. The king's own name in Chinese is Chia I Chai.[164] His Tibetan title, gyal-po, which means "king" or "ruling prince," sufficiently well expresses the nature of the authority which he exercises.[165] Rockhill describes him as "one of the most powerful chiefs of eastern Tibet, for among them he alone demands and obtains obedience from the lamas dwelling in his principality."[166] He rules by hereditary right, and has absolute power over the lives and fortunes of his subjects. The Chinese in his territory are exempt from his jurisdiction, but they are so few in number, except in the city itself, that the exemption counts for little.
ULA
Beyond the periodical payment of a small tribute, the only concession which he is obliged to make to the suzerain power is the privilege of ula. This word is neither Chinese nor Tibetan, but is in universal use in Mongolia and Tibetan countries.[167] Ula is a system whereby all Tibetans living in the neighbourhood or within a certain distance of a caravan route are compelled to furnish Government officials (Chinese and Tibetan) with men, baggage-animals, and food, either free of all cost or for a very small fixed sum. The system has given rise to great abuses, and has in some places caused so much distress among the people that whole villages have been abandoned and rich valleys left uncultivated. The subjects of the king of Chala were groaning under the weight of the ula system at the time of my visit, and I heard the king himself lamenting the sufferings which—owing to the greed and harshness of Chinese military officials—it caused his people. The burden at that time was more than usually heavy, for the Chinese Government insisted on exacting its full rights of ula in connection with the carriage of military supplies to the scene of warfare.