584-586. [On the death of Sália the Kuráwa forces are routed and pursued in all directions by the Pandáwa, with great slaughter.]

587. Suyudána was on the point of being taken, but he bravely resisted;
And quickly bounding away in great alarm, he narrowly escaped with his life.
But Sakúné, trembling with fear, fell into the hands of the enemy;
And weeping, implored mercy, exclaiming, "this is the reward of my kindness and hospitality."


587. Suyudana sireki meh kawananga takis lagawa
Lumompata layu luput lepasa met urip katresan
Tuwen sakuni sang sedeng ngkakatran kakesa graha
Asambata nangis dine kwenargan buja sestawa


588. "Silence! thou vile and infamous dog!
"With what restless labour hast thou sought to vex and offend me;
"But now will I fail not to take my revenge;
"Death shall seize thee, and great shall be thy torture."

589. Thus spake Bíma, and trampling him beneath his feet,
He thereby and with his gáda reduced to atoms the body of Sakúne.
The story goes, that he tore it in pieces, and sucking the blood,
Scattered them among the villages of the north and of the south.

590. The enemy being totally extinguished, filled was the field of battle with mountains of the slain,
While downward, in its deep bed, a sea of blood rolled with noisy rush.
Suyudána having escaped, there yet remained to seize him.
He is pursued and sought for, but cannot be found, having plunged in the water.

591. Abandoning their fruitless search after Suyudána, the five Pandáwa returning, homeward bend their course.
Déwi Sátia Wáti is then informed that Sália had fallen in battle.
Aged and creditable persons, bowing respectfully, communicate to her the dire news:
Concealed amid the heaps of slain lay her lord, they alone escaped to tell the tale.