Copies, versions, and detached fragments of history, are found in the possession of every family of distinction. Of these I have occasionally availed myself.

So much of the native accounts as relates to the period anterior to the establishment of the empire of Jang'gala, in the ninth century, is confused, obscure, contradictory, and interpolated with the fabulous and heroical histories of continental India; but from that epoch they correspond essentially, and from the subversion of Paganism (A.D. 1475) they are circumstantial, and claim attention, not only as illustrative of the character of the people, but as historical records of the transactions of the times. Much abridgment has been requisite: the passages between inverted commas are however literal translations from the native writings; and those so distinguished, subsequent to the arrival of the Dutch, are from the original histories. In the course of the narrative, a Dutch abstract of the native history, by Mr. Middlecoop, has occasionally been consulted.

Besides these historical relations, called Bábat, as Bábat Jang'gála, Bábat Matárem, &c. the native princes and chiefs have been in the habit of keeping a register of the principal events, in the form of a chronological table. These are not very consistent in what regards events anterior to the Mahomedan conversion. From these tables is formed that which is annexed to the following history. All that is subsequent to the establishment of Matárem is translated from the records of the court of Suru-kérta.

FOOTNOTES:

[203] See Chapters on History.

[204] "The religion of the Javans is in general Mahomedan, but mingled with many superstitious doctrines derived from the ancient Pagan worship. The Javans, however, are far from bigots to their religion, as other Mahomedans generally are. They are mild and tractable by nature, and although they do not easily forget or forgive an injury, they would be a quiet well disposed people under good laws and a mild government. The murders, and other crimes, which are now committed in some places, are to be attributed more to the present faulty administration than to any bad dispositions in the people. The same may be remarked of the indolence and indifference which now characterize them. Property in the land, with personal and commercial freedom and security, would soon render them industrious."​—Hogendorp's Memoir on Java, 1800.

[205] The Javans observe of the Mahomedans of continental India, that they would rather drink wine than eat pork; while the Javans, on the contrary, would rather eat pork than drink wine.

[206] In the account which has been given of the literature of the Javans, the most esteemed compositions connected with their ancient faith have been referred to; but as most of these, such as the Ráma, Bráta Yúdha, Níti Sástra, and others, are in many respects similar to corresponding works on the continent of India, it may not be uninteresting, while treating of the religion of the country, to give some account of the Mánek Máya, a composition in prose, which in its origin and story appears to be perfectly local, and which contains many of the peculiar notions still entertained by the people of the beginning of the world, &c. It is a work in high estimation among the modern Javans, and continually referred to. The copy in the Javan language from which the annexed translation was extracted, was procured as an especial favour from the present Susúnan. It has obviously been compiled since the establishment of Mahomedanism, but neither the time at which it was written, nor its author, is known.

[207] Now Surveyor-General of India.

[208] Bándar is the term given to the Chinese farmer of the toll ports or transit duties; whence bandáran, the place or residence of the bándar.