171. Accompanying this report, the judge of circuit shall forward to government a detailed opinion on the state of the Residency, with respect to its police, its general administration, and other circumstances connected with its actual condition; suggesting, at the same time, any such improvement as, in his opinion, would be conducive to its general prosperity.

172. It remains, finally, to be observed to the Residents, that as the police of different districts must be, in some measure, adapted to various circumstances and localities, they are authorized to enlarge upon these general regulations for the administration of that department within their respective jurisdictions, reporting their suggestions of improvement to government. But it is recommended to those officers to become well acquainted with the ancient usages and institutions of the people placed under their authority; and in submitting their observations, they will be solicitous rather to improve upon the solid foundations of ancient regulations and customs, both acknowledged and understood by the people, than to invent new systems of administration, which for some time must, of necessity, be quite unintelligible to the inhabitants, and which, after the experience of a few years, may probably be found to be by no means congenial to their genius or habits.

173. Copies of this Regulation shall be forwarded to the various officers of government concerned in the carrying it into execution; and translations of it, in the Javan and Malayan languages, shall be furnished to the Bopátis and other native officers. It shall be the duty of these to explain and cause to be made known its purport throughout the country; and for the doing this the more effectually, copies shall always lie on the tables of the several courts, to be open for public reference and inspection.


APPENDIX E.​—No. I.
A COMPARATIVE VOCABULARY OF THE MALAYU, JAVAN, MADURESE, BALI, AND LAMPUNG LANGUAGES.

ENGLISH.MALÁYU.JAVAN.MADURESE.BÁLI.LAMPUNG.
Jáwa.Bása kráma.Súnda.Madúra.Sumenáp.
Memorandum.​—The above Comparative Vocabulary was formed in the following manner.​—Copies of the Vocabulary, in the Malayan character, arranged by the late Dr. Leyden, were circulated in different parts of Java, and completed in the different languages and dialects by the natives. After collections of these were made, several intelligent natives were, from time to time, assembled from different parts of the island, and also from Báli, Lampung, Madura, and Sumenap, and the Vocabulary in each language was carefully revised in concert with them, at the same time that it was re-copied in the native and roman characters.
Godtúhan; álah'yéwang wídi; pang'éran; gusti; alah hongyéwang; sang-yéwang;pangéranálahbatáraalah; gusti
Creationka-jádianka-dádiankadadósanka-jádianka-dádianka-dádianka-dádianka-jádian
Eternitykakálankaleng'gang'ankakálan; láng-geng'ankaláng-gang'anláng-gangkúkuán; láng-gangka-kálan
Angelmaláikatmaláikatmala-ékatmalaékatmala-ékatdewátamali-kat
Souljíwa; niáwaniówo; yétmosúkma; niáwaniábaniáwajiwa; átmania-wa
Lifeidup; hidopúripgesangirupódiúdiúrephúghé
Demon or ghosthantuantuantuantoantumamídi; antuhántu
Worlddúniajágatbúwanadúniadúniadúniamarcha-pádadún-nia
Heavensúrgasúwargasúwarg'isúrgaseárgasúar-gaúargasáwa-ghága
Skyláng'itláng'itakásaláng'itláng'itláng'éangkása; lang-itlang'it
Lightcháhiacháhiacháhiasadja; cháhiacháhiadepta; cháhiachaháya
Starbintanglintangbenteungbintangbintangbintangbintang
Halo of the moonpagar-búlankaláng'an-wúlankalang'an-sásikaláng'an-búlangkalang'an-búlankáng'an-búlankandok-búlan
Planetbintang-berjálanlintang lúmákulintang-lúmampabentéung-léumpangbintang-ájalanbintang-ájalanpelálintáng'an
Saturnbintang zahillintang zohalbentéung-júhelbintang-jóhalbintang súhal
Jupiterbintang mastrilintang mústaríbentéung-mustaribintang-mustáribintang-mustári
Marsbintang marikhlintang marihbentéung-marihbintang-maríhbintang marih
Venusbintang zaháralintang johrabentéung-júhárabintang-johrobintang-súhara
Mercurybintang átaradlintang átaradbentéung-utárabintang-ng'aláridbintang álarad
Sunmata-hárisreng'eng'ésúriamatápoékng'arehárémata-nai; súriamata-gháni
Moonbúlanwúlan; rembúlansásibúlanbúlanbúlanbúlan; sásihbúlan
A cometbintang ber-ikurlintang-kumúkusbentéung-buntútanbintang-abúntokbintang-kúkusbintang-bugúndang
The milky waybima-sáktibima-sáktibima-sáktipreng-sadápurláwat yih-patánu
Sunriseterbet-máta-háriplétek-sreng'éng'émédal-súriabijel-matápoékkalúar-árehkalúar-ári; medal ári handag-matánaimáta-gháni-chá ka
North polebintang-utáralintang-útárabentéung-útárabintang-útárabintang-kelod
South polebintang-selátanlintang-slátansela-búmibintang-salátanbintang-salátanbintang-kája
Equatorgáris-sa-teng'ah-dúniagára-s-teng'ah-jágatgáres-siteng'ah-jágatgáris-sátan-g'ah-dúnia gáris-sátan-g'ah-dúnia gui-tang'ah-marcha-páda
Eclipticâlan-máta-háridálan-sreng'éng'émargi-súriajàlan-máta poékjálan-árebjálan-árimargan-matánai
Ariesbintáng-hamellintáng-kámelbentéung-kámelbintang-kámel
Taurusbintáng-thurlintáng-táredbentéung-surbintang-tor
Geminibintáng-júzalintáng-jusbentéung-jújabintang-jus
Cancerbintáng-sertanlintáng-sertanbentéung-sertanbintang-sertan
Leobintáng-ásadlintáng-ásadbentéung-ásadbintang-ásad
Virgobintáng-sánblalintáng-sumbúlabentéung-sanblahbintang-sanbla
Librabintáng-mírzanlintáng-mízanbentéung-mérjanbintang-mérgan
Scorpiobintáng-kálalintáng-kálabentéung-kálabintang-kála
Sagittariusbintáng-koslintáng-kosbentéung-kusbintang-kos
Capricornbintáng-jádilintáng-júdibentéung-jadibintang-júdi
Aquariusbintáng-dálulintáng-dálwibentéung-delubintang-dálui
Piscesbintáng-hotlintáng-khotbentéung-hutbintang-khot
Rainbowúlar-dánukúku-wungkúku-wungkóbongandangyang-lálahghóneh
Easttimurwítan; timurtimurtimurtémortémurka-ng'in
Southslátanselátanperna-ang'inslátanslátankája
Westbáratbáratbáratbáratbáratkao
Northútáraútárautáratémor-dáyautáraklod
Earthbúmibúmibuntálatánéutánah; búmibúmi; tánagúmibúmi
Islandpúlaupúlonúsanúsapólohpúlau; gilipúlopúlau
Mountaingúnunggúnungrédigúnunggúnunggúnunggúnungghú-gok
Stonebátuwátuselabátubátobátubátubátu
Rainújanúdanjáwuhújanújanújanhujan; sábéuhlábong
Riversúngái; kálikali; bang'awanlépenwálung'an; kálisong'aisong'aitúkadbátang-ághi

Extract From the Dasa Nama.[298]

1. Madia ning mangsafrom ordinary thought comes knowledge of time or season.
j.b.Mángsaseason, time.
j.b.Kálatime.
k.Dókthe same.
b.Tak-kálathe same.
b.Panjenáng'anthe time, as applied to the reign of a sovereign or governor, a dynasty, a rule.
j.b.Jámanthe same.
k.Titika, or kútikathe same.
b.Dáweg or dáwakpresent time.
j.b.Lájifuture time.
j.b.Waktutime.
j.b.Usumthe season of any thing, as the paddy season or fruit seasons, season for breed of cattle.
j.b.Mangsa ren-dangseason or time of rain.
j.b.Ka-telu (3)commencement of the rain.
j.b.Ka-pat(4)rains.
j.b.Ka-lima (5)ditto.
j.b.Ka-nam (6)ditto, rivers full.
j.b.Ka-pitu (7)heavy rains.
j.b.Ka-wólu (8)rains commence falling off.
j.b.Ka-sáng'a (9)rains nearly over.
Mangsa trangdry or clear seasons.
b.Kása-dása (10)commencement of dry season.
j.b.Dastaautumnal, or season of the falling of the leaves.
j.b.Sadáseason of heavy dews.
j.b.Kásaclear, dry, and cloudless season.
j.b.Károthe season in which trees commence to throw out their leaves and flowers.
2. Mangsa ren-dang ing ardithe rainy season comes from the hills or mountains.
k.Parwákamountains from which wind comes.
k.Gíristupendous, abrupt mountains, which create awe on looking on them.
k.Purwátaoriginal mountains, the first or primitive mountains.
k.Chálamountain.
k.Mandálathe base or foot of a mountain.
k.Liwáwan, or himáwan.distant mountains.
b.Ardistupendous mountains.
j.b.Gúnung.mountains or hills.
j.b.Kendenglow ranges of hills.
j.b.Sengkanthe acclivity of a hill.
j.b.Mádikthe same.
j.b.Jujúrangthe space between two hills above the valleys.
k.Sárungthe valley or bottom of the space between two hills.
j.b.Papérengthe steep part of a hill which cannot be ascended.
j.b.Héring or iringthe same.
3. Ardi akátah sélathe hills have many stones.
b.Sélastones, large stones.
j.b.Ka-rikilsmall stones, pebbles.
j.b.Kamlásasmall fine stones, gravel.
j.b.Wátustones.
k.Mánik.a kind of hard black stone.
j.b.Páranga sort of stone neither hard or soft.
k.Redjengthe same.
j.b.Gampinglime stone.
j.b.Wádasa kind of stone.
j.b.Chúria particular kind of stone, rather harder than redjeng.
k.Chánia sort of stone which when taken from the quarry is soft and easily cut, but afterwards becomes hard on exposure to air.