[261] The clay image makers of Tientsin are wonderfully clever in taking likenesses by these means. Some of the most skilful will even manipulate the clay behind their backs, and then, adding the proper colours, will succeed in producing an exceedingly good resemblance. They find, however, more difficulty with foreign faces, to which they are less accustomed in the trade.
[return to text]

[262] See No. LXI., [note 346].
[return to text]

[263] See No. LXIV., [note 18].
[return to text]

[264] Such is the officially authorised method of determining a doubtful relationship between a dead parent and a living child, substituting a bone for the clay image here mentioned.
[return to text]

[265] “In various savage superstitions the minute resemblance of soul to body is forcibly stated.”—Myths and Myth-makers, by John Fiske, p. 228.
[return to text]

[266] An important point in Chinese etiquette. It is not considered polite for a person in a sitting position to address an equal who is standing.
[return to text]

[267] By becoming his son and behaving badly to him. See No. CX., [note 190], and the text to which it refers.
[return to text]

[268] See No. CXXXI., [note 250].
[return to text]

[269] The story is intended as a satire on those puffed-up dignitaries who cannot even go to a picnic without all the retinue belonging to their particular rank. See No. LVI., [note 315].
[return to text]

[270] See No. XXIII., [note 152].
[return to text]