But the great and powerful thing in these towns is not passion; it is the hidden strength behind these passions, the noble order that keeps them in their proper limits, and holds them in check. This rumbling chaos, this inundation of things doomed to die, is dominated in the Villes Tentaculaires by three or four figures standing like statues—the tamers of passions. They are what kings and priests were of old, they who have the power of bridling ebullient energies and turning them to use. With hands of iron they hold down this wild and dangerous animal, they, the new rulers, statesmen, generals, demagogues, organisers. For the town is an animal in its movements, a beast in its passions, a brute in its instincts, a monster in its strength. It is ugly, like all rut. It cannot be contemplated with a pure pleasure, like a landscape gently and harmoniously fading in forest verdure; it rather evokes, at first, loathing, hatred, caution, and hostility. But that is the great thing in Verhaeren, that he always overcomes whatever is hostile, pain and torment, by a great vista, that in this panting steam of the unæsthetic he already sees the flame of the new beauty. Here for the first time is, seen the beauty of factories, les usines rectangulaires, the fascination of a railway station, the new beauty in the new things. If the town is indeed ugly in its denseness, ugly in the sense of all classical ideals; if the picture of it is indeed I cruel and frightful; it is yet not unfertile. 'Le siècle et son horreur se condensent en elle, mais son âme contient la minute éternelle.' And this I feeling, that in her the minute of eternity is contained, that she is the new thing risen above all the pasts, a new thing that one must perforce come to terms with, this feeling makes her momentous and beautiful to the poet. If her form is loathsome, grey, and sombre, her idea, her organisation, are grandiose and admirable. And here, as always, where admiration finds a pivot, it can give the whole world the swing from negation to assent.

But Verhaeren is by this time too little of an artist, too much interested in all the problems of life, to be able to contemplate the idea of the modern city from the æsthetic side alone. It is for him a still more important symbol for the expression of contemporary feeling.

Not only the problem of the new social stratification is poetically digested in his trilogy, but also one of the most burning and pressing questions of political economy as of politics, the struggle between the centrifugal and the centripetal power, the struggle between agrarianism and industrialism. Town and country purchase their prosperity, the one by the impoverishment of the other. Production and trade, however much one is the condition of the other, at their extreme points are hostile forces. And how, in our days in Europe, the victory between town and country is being decided in favour of the town; how, gradually, the town is absorbing the best strength of the provinces—the problem of the déracinés—this has for the first time in poetry been described by Verhaeren in his magnificent vision of Les Villes Tentaculaires. The cities have sprung up like mushrooms. Millions have conglomerated. But where have they come from? From what sources have these immense masses suddenly streamed into the mighty reservoirs? The answer is quick to come. The heart of the city is fed with the oozing blood of the country. The country is impoverished. As though they were hallucinated, the peasants migrate to where gold is minted, to the town that in the evenings flames across the horizon; to where alone riches lies, and power. They march away with their carts, to sell their last stick of furniture, their last rags; they march away with their daughter, to deliver her up to lust; they march away with their son, to let him perish in the factories; they march away to dip their hands, they also, in this roaring river of gold. The fields are deserted. Only the fantastic figures of idiots stagger along lonely paths; the abandoned flour-mills are empty, and only turn when the wind smites against them. Fever rises from the marshes, where the water, no longer gathered into dikes, spreads putrefaction and pestilence. Beggars drag themselves from door to door, with the country's barrenness reflected in their eyes; to the last lingering cultivators come, sinuously, their worst enemies, les donneurs de mauvais conseils. The emigration agent entices them to wander to the lands of gold, and they squander what they have inherited from their ancestors, to seek a far-distant hope:

Avec leur chat, avec leur chien,
Avec, pour vivre, quel moyen?
S'en vont, le soir, par la grand'route.[11]

And they who are not enticed away by emigration are evicted from hearth and home by usurers. Villages in which the dance of the kermesse has long been silent are of a sudden cut in two by a network of railways. There is no fairness in the fight. The country is conquered because the blood of its inhabitants has been sucked out of it. 'La plaine est morte et ne se défend plus.'[12] Everything streams to Oppidomagnum. This is the name given by Verhaeren in his symbolical drama Les Aubes—which, with the Campagnes Hallucinées and the Villes Tentaculaires forms the trilogy of the social revolution—to the monster city. This, with its arms as of a polypus, pitilessly sucks all the strength of the district round it. From all sides strength streams in upon it. 'Tous les chemins se rythment vers elle.' Not only from the country does she drink the strength of men, all the ocean seems to be pouring its waters only to her port. 'Toute la mer va vers la ville.'[13] The whole sea streams to the city; all the rolling waves seem only to exist that they may bring to her this wandering forest of ships. And she absorbs everything, digests it in the 'noire immensité des usines rectangulaires,'[14] greedily devours it, to spit it out again as gold.

But this immense social struggle between the country and the town expresses, like the other new phases, something yet higher. It is only a momentary symbol of an eternal schism. The country is the symbol of the Conservatives. In the country the forms of labour are petrified, calm, and regular; there life is without haste, and only regulated by the rotation of the seasons. All sensations, all forms are pure and simple. These men stand nearer to the freaks of chance: a flash of lightning, a hailstorm can destroy their labour; and so they fear God, and do not dare to doubt in Him. The town, however, symbolises progress. In the thunder of the streets of to-day no Madonna's voice is heard; the life of the individual is protected from chance by prearranged order; the fever of the new creates also a yearning for new conditions of life, new circumstances, for a new God.

L'esprit des campagnes était l'esprit de Dieu;
Il eut la peur de la recherche et des révoltes,
Il chut; et le voici qui meurt, sous les essieux
Et sous les chars en feu des récoltes.[15]

If the country was the past, the town is the future. The country only seeks to keep what it has, to preserve: its character, its beauty, its God. But the town must first of all create, must make itself the new beauty, the new faith, and the new God.

Le rêve ancien est mort et le nouveau se forge.
Il est fumant dans la pensée et la sueur
Des bras fiers de travail, des fronts fiers de lueurs,
Et la ville l'entend monter du fond des gorges
De ceux qui le portent en eux
Et le veulent crier et sangloter aux cieux.[16]

But we, Verhaeren thinks, must not belong to this world of the past, this moribund world; no, we who live in towns must think with them, must live with the new age, create in league with it, and find a new language for its dumb yearning. A return to nature is no longer possible for us: evolution cannot be screwed back again. If we have lost great values, we must replace them by new; if our religious feeling for the old God is cold and dead, we must create new ideals. We must find new aims that our ancestors knew not of; in the new forms of the city we must find a new beauty, in her noises a new rhythm, in her confusion an order, in her energy an object, in her stammering a language.