The Minister has been the dupe of his mistress, he fully believed himself to be in disgrace, as he deserved. If he had not been thoroughly taken in, he could never have played the part of a forlorn lover, for happiness admits of no concealment. That fire of the heart has its smoke. But, after the fascination of Ferrante by the Duchessa, her joy enlightens the Minister, he at last guesses her purpose, without knowing how far she has gone.
Fabrizio's escape borders on the miraculous. It has required so much physical strength and such an exercise of intelligence, that the dear boy is on the point of death: the scent of his aunt's clothing and handkerchief revives him. This slight detail, which is not forgotten among a thousand other incidents, will delight those who are in love: it is placed, as might be placed in a finale a melody which recalls the sweetest elements of the life of love. All precautions have been carefully taken, there is no indiscretion: Conte Mosca, who is present in person at the expedition with more than two dozen spies, does not receive a single report of it as Minister.
"Now I'm committing high treason," he says to himself, blind with joy.
Everyone has understood his orders without a word said, and escapes in his own way. The business finished, each head has to think of and for itself. Lodovico is the courier, he crosses the Po. Ah! When Fabrizio is out of the reach of his crowned assassin, the Duchessa, who until then had been crouching like a jaguar, coiled like a serpent hidden in the undergrowth, flat as one of Cooper's Indians in the mud, supple as a slave and feline as a deceitful woman, rises to her full height: the panther shews her claws, the serpent is going to sting, the Indian to utter his yell of triumph, she leaps for joy, she is mad. Lodovico, who knows nothing of Ferrante Palla, who says of him in the common phrase: "He is a poor man persecuted because of Napoleon!" Lodovico is afraid that his mistress is going out of her mind. She gives him the small property of Ricciarda. He trembles on receiving this regal gift. What has he done to deserve it? "Conspire, and for Monsignore, why that is a pleasure."
It is then, the author tells us, that the Duchessa allows herself to commit an act not only horrible in the eyes of morality, but fatal to the tranquillity of her life. We suppose, of course, that in this hour of bliss, she will forgive the Prince. No.
"If you wish to acquire the property, you must do two things," she tells Lodovico, "and without exposing yourself. You must go back at once across the Po, illuminate my house at Sacca in such a way as to make people think it is on fire. I have prepared everything for this festivity, in case we succeeded. There are lamps and oil in the cellars. Here is a line to my agent. Let the whole population of Sacca drink themselves drunk, empty all my barrels and all my bottles. By the Madonna! If I find one full bottle, one barrel with two fingers of wine left in it, you lose Ricciarda! When that is done, return to Parma and let the water out of the reservoir. Wine for my dear people at Sacca, water for the town of Parma!"
This makes one shudder. It is the Italian spirit, which M. Hugo has perfectly reproduced when he makes Lucrezia Borgia say: "You have given me a ball at Venice, I offer you in return a supper at Ferrara." The two speeches are equivalent. Lodovico sees in this nothing more than a magnificent insolence and an exquisite joke. He repeats: "Wine for the people of Sacca, water for the people of Parma!" Lodovico returns after having carried out the Duchessa's orders, establishes her at Belgirate, and takes Fabrizio, who has still the Austrian police to fear, to Locarno, in Switzerland.
Fabrizio's escape, the illumination of Sacca throw the State of Parma into utter confusion. Little attention is paid to the flooding of the town. A similar event occurred at the time of the French invasion. A horrible punishment awaits the Duchessa. She sees Fabrizio dying of love for Clelia, resentful of being First Grand Vicar to the Archbishop and so unable to marry his beloved.
In the arms of his aunt and on Lake Maggiore, he dreams of his dear prison. What then are the sufferings of this woman who has ordered a crime, who has so to speak brought down the moon from the sky by taking this beloved boy out of prison, and who sees him so artless and simple, thinking of other things, refusing to perceive anything, and not allowing himself to succumb to what he had so wisely fled from in the company of his Gina, his mother, his sister, his aunt, his friend who longed to be something more than a friend to him, all this torture is unspeakable; but, in the book, it is felt, it is seen. We are pained by Fabrizio's desertion of the Sanseverina, although we are conscious that the gratification of her love would be criminal. Fabrizio is not even grateful. The ex-prisoner, like a Minister in retirement who dreams of coalitions which will restore him to power, thinks only of his prison; he sends for pictures of Parma, that city abhorrent to his aunt; he puts one of the fortress in his bedroom. Finally, he writes a letter of apology to General Conti for having escaped, so as to be able to say to Clelia that he finds no happiness in liberty without her, and you can imagine what effect this letter (it is taken as a masterpiece of ecclesiastical irony) produces on the General: he swears that he will be avenged. The Duchessa, terrified and brought back to a sense of self-preservation by the futility of her revenge, takes a boatman from each of the villages on Lake Maggiore; she makes them row her out to the middle of the lake; then she tells them that a search may be made for Fabrizio, who served under Napoleon at Waterloo, and bids them keep a sharp watch; she makes herself loved, and obeyed; she pays well, and so has a spy in every village; she gives each of them permission to enter her room at any hour, even at night when she is asleep. One evening, at Locarno, during a party, she hears of the death of the Prince of Parma. She looks at Fabrizio.
"I have done this for him; I would have done things a thousand times worse," she says to herself, "and look at him there, silent, indifferent, dreaming about another!"