At this thought she faints. This fainting-fit may be her ruin. The company gathers round her, Fabrizio thinks of Clelia: she sees him, she shudders, she finds herself surrounded by all these curious people, an archpriest, the local authorities, and so forth. She recovers the calm of a great lady, and says:

"He was a great Prince, who was vilely slandered; it is an immense loss for us.—Ah!" she says to herself, when she is alone, "it is now that I have to pay for the transports of happiness and childish joy that I felt in my palazzo at Parma when I welcomed Fabrizio there on his return from Naples. If I had said a word, all would have been over, I should have left Mosca. Once he was with me, Clelia would never have meant anything to Fabrizio. Clelia wins, she is twenty. I am almost twice her age. I must die! A woman of forty is no longer anything save for the men who have loved her in her youth!"

It is for this reflexion, profound in its shrewdness, suggested by grief and almost entirely true, that I quote this passage. The Duchessa's soliloquy is interrupted by a noise outside, at midnight.

"Good," she says, "they are coming to arrest me; so much the better, it will occupy my mind, fighting them for my head."

It is nothing of the sort. Conte Mosca has sent her their most faithful courier to inform her, before the rest of Europe, of recent events at Parma, and of the details of the death of Ranuccio-Ernesto IV: there has been a revolution, the Tribune Ferrante Palla has been on the verge of triumph, he has spent the fifty thousand francs, the price of the diamonds, on the cause of his dear Republic instead of giving them to his children; the rising has been suppressed by Mosca, who served under Napoleon in Spain, and who has displayed the courage of a soldier and the coolness of a statesman; he has saved Rassi, which he will bitterly repent; finally, he gives details of the accession to the throne of Ranuccio-Ernesto V, a young prince who is enamoured of Signora Sanseverina. The Duchessa is free to return. The Princess Dowager, who adores her for reasons which the reader knows and has gathered from the intrigues of the court at the time when the Duchessa reigned there, writes her a charming letter, creates her Duchessa in her own right, and Grand Mistress. It would not, however, be prudent for Fabrizio to return at present, the sentence must be quashed by a retrial of the case.

The Duchessa conceals Fabrizio at Sacca, and returns to Parma triumphant. Thus the subject revives of its own accord without effort, without monotony. There is not the slightest resemblance between the early favour enjoyed by the innocent Sanseverina, under Ranuccio-Ernesto IV, and the favour enjoyed by the Duchessa who has had him poisoned, under Ranuccio-Ernesto V. The young twenty-year-old Prince is madly in love with her, the peril incurred by the criminal is balanced by the boundless power enjoyed by the Dowager's Grand Mistress. This Louis XIII on a small scale finds his Richelieu in Mosca. The great Minister, during the riots, carried away by a lingering trace of zeal, of enthusiasm, has called him a boy. The word has remained in the Prince's heart, it has hurt him. Mosca is useful to him; but the Prince, who is only twenty years old in politics, is fifty in self-esteem. Rassi is working in secret, he searches among the people and through all Italy, and learns that Ferrante Palla, who is as poor as Job, has sold nine or ten diamonds at Genoa. During the underground burrowings of the Fiscal General joy reigns at court. The Prince, a shy young man like all shy young men, attacks the woman of forty, grows frenzied in his pursuit of her; it is true that Gina, more beautiful than ever, does not look more than thirty, she is happy, she is making Mosca thoroughly happy, Fabrizio is saved, he is to be tried again, acquitted, and will be, when his sentence is quashed. Coadjutor to the Archbishop, who is seventy-eight years old, with the right of eventual succession.

Clelia alone causes the Duchessa any misgivings. As for the Prince, she is amused by him. They act plays at court (those commedie dell' arte in which each character invents the dialogue as he goes on, the outline of the plot being posted up in the wings—a sort of glorified charade). The Prince takes the lovers' parts, and Gina is always the leading lady. Literally, the Grand Mistress is dancing upon a volcano. This part of the work is charming. In the very middle of one of these plays, this is what happens. Rassi has said to the Prince: "Does Your Highness choose to pay a hundred thousand francs to find out the exact manner of His august father's death?" He has had the hundred thousand francs, because the Prince is a boy. Rassi has tried to corrupt the Duchessa's head maid, this maid has told Mosca everything. Mosca has told her to let herself be corrupted. Rassi requires one thing only, to have the Duchessa's diamonds examined by two jewellers. Mosca posts counter-spies and learns that one of these inquisitive jewellers is Rassi's brother. Mosca appears, between the acts of the play, to warn the Duchessa, whom he finds in the highest spirits.

"I have very little time," she says to Mosca, "but let us go into the guard-room."

There she says with a laugh to her friend the Minister:

"You always scold me when I tell you unnecessary secrets; very well, it was I who called Ernesto V to the throne; it was a case of avenging Fabrizio, whom I loved far more than I love him to-day, though always quite innocently. You will scarcely believe in my innocence, but that does not matter, since you love me in spite of my crimes! Very well, there is one crime in my life: Ferrante Palla had my diamonds. I did worse, I let myself be kissed by him so that he should poison the man who wished to poison our Fabrizio. Where is the harm?"