Madame de Rênal was burning to find herself alone with Julien. She wished to ask him if he still loved her. In spite of the unalterable sweetness of her character, she was several times on the point of notifying her friend how officious she was.

Madame Derville arranged things so adroitly that evening in the garden, that she found herself placed between Madame de Rênal and Julien. Madame de Rênal, who had thought in her imagination how delicious it would be to press Julien’s hand and carry it to her lips, was not able to address a single word to him.

This hitch increased her agitation. She was devoured by one pang of remorse. She had so scolded Julien for his imprudence in coming to her room on the preceding night, that she trembled lest he should not come to-night. She left the garden early and went and ensconced herself in her room, but not being able to control her impatience, she went and glued her ear to Julien’s door. In spite of the uncertainty and passion which devoured her, she did not dare to enter. This action seemed to her the greatest possible meanness, for it forms the basis of a provincial proverb.

The servants had not yet all gone to bed. Prudence at last compelled her to return to her room. Two hours of waiting were two centuries of torture.

Julien was too faithful to what he called his duty to fail to accomplish stage by stage what he had mapped out for himself.

As one o’clock struck, he escaped softly from his room, assured himself that the master of the house was soundly asleep, and appeared in Madame de Rênal’s room. To-night he experienced more happiness by the side of his love, for he thought less constantly about the part he had to play. He had eyes to see, and ears to hear. What Madame de Rênal said to him about his age contributed to give him some assurance.

“Alas! I am ten years older than you. How can you love me?” she repeated vaguely, because the idea oppressed her.

Julien could not realise her happiness, but he saw that it was genuine and he forgot almost entirely his own fear of being ridiculous.

The foolish thought that he was regarded as an inferior, by reason of his obscure birth, disappeared also. As Julien’s transports reassured his timid mistress, she regained a little of her happiness, and of her power to judge her lover. Happily, he had not, on this occasion, that artificial air which had made the assignation of the previous night a triumph rather than a pleasure. If she had realised his concentration on playing a part that melancholy discovery would have taken away all her happiness for ever. She could only have seen in it the result of the difference in their ages.

Although Madame de Rênal had never thought of the ories of love, difference in age is next to difference in fortune, one of the great commonplaces of provincial witticisms, whenever love is the topic of conversation.