that we get of it is always through manifestations of forms and names; these phenomenal forms and names are undefinable, incomprehensible, and unknowable in themselves, but under certain conditions they are manifested by the self-luminous real, and at the time they are so manifested they seem to have a positive being which is undeniable. This positive being is only the highest being, the real which appears as the being of those forms and names. A lump of clay may be moulded into a plate or a cup, but the plate-form or the cup-form has no existence or being apart from the being of the clay; it is the being of the clay that is imposed on the diverse forms which also then seem to have being in themselves. Our illusion thus consists in mutually misattributing the characteristics of the unreal forms—the modes of ajñâna and the real being. As this illusion is the mode of all our experience and its very essence, it is indeed difficult for us to conceive of the Brahman as apart from the modes of ajñâna. Moreover such is the nature of ajñânas that they are knowable only by a false identification of them with the self-luminous Brahman or âtman. Being as such is the highest truth, the Brahman. The ajñâna states are not non-being in the sense of nothing of pure negation (abhâva), but in the sense that they are not being. Being that is the self-luminous illuminates non-being, the ajñâna, and this illumination means nothing more than a false identification of being with non-being. The forms of ajñâna if they are to be known must be associated with pure consciousness, and this association means an illusion, superimposition, and mutual misattribution. But apart from pure consciousness these cannot be manifested or known, for it is pure consciousness alone that is self-luminous. Thus when we try to know the ajñâna states in themselves as apart from the âtman we fail in a dilemma, for knowledge means illusory superimposition or illusion, and when it is not knowledge they evidently cannot be known. Thus apart from its being a factor in our illusory experience no other kind of its existence is known to us. If ajñâna had been a non-entity altogether it could never come at all, if it were a positive entity then it would never cease to be; the ajñâna thus is a mysterious category midway between being and non-being and undefinable in every way; and it is on account of this that it is called tattvânyatvâbhyâm anirvâcya or undefinable and undeterminable either as real or unreal. It is real in the sense that it is
480
a necessary postulate of our phenomenal experience and unreal in its own nature, for apart from its connection with consciousness it is incomprehensible and undefinable. Its forms even while they are manifested in consciousness are self-contradictory and incomprehensible as to their real nature or mutual relation, and comprehensible only so far as they are manifested in consciousness, but apart from these no rational conception of them can be formed. Thus it is impossible to say anything about the ajñâna (for no knowledge of it is possible) save so far as manifested in consciousness and depending on this the D@r@s@tis@r@s@tivâdins asserted that our experience was inexplicably produced under the influence of avidyâ and that beyond that no objective common ground could be admitted. But though this has the general assent of Vedânta and is irrefutable in itself, still for the sake of explaining our common sense view (pratikarmavyavasathâ) we may think that we have an objective world before us as the common field of experience. We can also imagine a scheme of things and operations by which the phenomenon of our experience may be interpreted in the light of the Vedânta metaphysics.
The subject can be conceived in three forms: firstly as the âtman, the one highest reality, secondly as jîva or the âtman as limited by its psychosis, when the psychosis is not differentiated from the âtman, but âtman is regarded as identical with the psychosis thus appearing as a living and knowing being, as jîvasâk@si or perceiving consciousness, or the aspect in which the jîva comprehends, knows, or experiences; thirdly the anta@hkara@na psychosis or mind which is an inner centre or bundle of avidyâ manifestations, just as the outer world objects are exterior centres of avidyâ phenomena or objective entities. The anta@hkara@na is not only the avidyâ capable of supplying all forms to our present experiences, but it also contains all the tendencies and modes of past impressions of experience in this life or in past lives. The anta@hkara@na is always turning the various avidyâ modes of it into the jîvasâk@si (jîva in its aspect as illuminating mental states), and these are also immediately manifested, made known, and transformed into experience. These avidyâ states of the anta@hkara@na are called its v@rttis or states. The specific peculiarity of the v@rttiajñânas is this that only in these forms can they be superimposed upon pure consciousness, and thus be interpreted as states of consciousness and have their indefiniteness or cover removed. The
481
forms of ajñâna remain as indefinite and hidden or veiled only so long as they do not come into relation to these v@rttis of anta@hkara@na, for the ajñâna can be destroyed by the cit only in the form of a v@rtti, while in all other forms the ajñâna veils the cit from manifestation. The removal of ajñâna-v@rttis of the anta@hkara@na or the manifestation of v@rtti-jñâna is nothing but this, that the anta@hkara@na states of avidyâ are the only states of ajñâna which can be superimposed upon the self-luminous âtman (adhyâsa, false attribution). The objective world consists of the avidyâ phenomena with the self as its background. Its objectivity consists in this that avidyâ in this form cannot be superimposed on the self-luminous cit but exists only as veiling the cit. These avidyâ phenomena may be regarded as many and diverse, but in all these forms they serve only to veil the cit and are beyond consciousness. It is only when they come in contact with the avidyâ phenomena as anta@hkara@na states that they coalesce with the avidyâ states and render themselves objects of consciousness or have their veil of âvara@na removed. It is thus assumed that in ordinary perceptions of objects such as jug, etc. the anta@hkara@na goes out of the man's body (s'arîramadhyât) and coming in touch with the jug becomes transformed into the same form, and as soon as this transformation takes place the cit which is always steadily shining illuminates the jug-form or the jug. The jug phenomena in the objective world could not be manifested (though these were taking place on the background of the same self-luminous Brahman or âtman as forms of the highest truth of my subjective consciousness) because the ajñâna phenomena in these forms serve to veil their illuminator, the self-luminous. It was only by coming into contact with these phenomena that the anta@hkara@na could be transformed into corresponding states and that the illumination dawned which at once revealed the anta@hkara@na states and the objects with which these states or v@rttis had coalesced. The consciousness manifested through the v@rttis alone has the power of removing the ajñâna veiling the cit. Of course there are no actual distinctions of inner or outer, or the cit within me and the cit without me. These are only of appearance and due to avidyâ. And it is only from the point of view of appearance that we suppose that knowledge of objects can only dawn when the inner cit and the outer cit unite together through the anta@hkara@nav@rtti, which makes the external objects
482
translucent as it were by its own translucence, removes the ajñâna which was veiling the external self-luminous cit and reveals the object phenomena by the very union of the cit as reflected through it and the cit as underlying the object phenomena. The pratyak@sa-pramâ or right knowledge by perception is the cit, the pure consciousness, reflected through the v@rtti and identical with the cit as the background of the object phenomena revealed by it. From the relative point of view we may thus distinguish three consciousnesses: (1) consciousness as the background of objective phenomena, (2) consciousness as the background of the jîva or pramâtâ, the individual, (3) consciousness reflected in the v@rtti of the anta@hkara@na; when these three unite perception is effected.
Pramâ or right knowledge means in Vedânta the acquirement of such new knowledge as has not been contradicted by experience (abâdhita). There is thus no absolute definition of truth. A knowledge acquired can be said to be true only so long as it is not contradicted. Thus the world appearance though it is very true now, may be rendered false, when this is contradicted by right knowledge of Brahman as the one reality. Thus the knowledge of the world appearance is true now, but not true absolutely. The only absolute truth is the pure consciousness which is never contradicted in any experience at any time. The truth of our world-knowledge is thus to be tested by finding out whether it will be contradicted at any stage of world experience or not. That which is not contradicted by later experience is to be regarded as true, for all world knowledge as a whole will be contradicted when Brahma-knowledge is realized.
The inner experiences of pleasure and pain also are generated by a false identification of anta@hkara@na transformations as pleasure or pain with the self, by virtue of which are generated the perceptions, "I am happy," or "I am sorry." In continuous perception of anything for a certain time as an object or as pleasure, etc. the mental state or v@rtti is said to last in the same way all the while so long as any other new form is not taken up by the anta@hkara@na for the acquirement of any new knowledge. In such case when I infer that there is fire on the hill that I see, the hill is an object of perception, for the anta@hkara@na v@rtti is one with it, but that there is fire in it is a matter of inference, for the anta@hkara@na v@rtti cannot be in touch with the fire; so in the same experience there may be two modes of