(7) This state of oneness arises out of the equality in purity of the purusha and buddhi or sattva.
(8) Personal consciousness arises when the purusha, though in its nature unchangeable, is cast into the mould of the psychosis.
(9) Since the mind-objects exist only for the purusha, experience consists in the non-differentiation of these two which in their natures are absolutely distinct; the knowledge of self arises out of concentration on its nature.
Thus in Yoga-sūtra, II. 6, dṛik or purusha the seer is spoken of as śakti or power as much as the prakṛti itself, and we see that their identity is only apparent. Vyāsa in his Bhāshya explains ekātmatā (unity of nature or identity) as avibhāgaprāptāviva, “as if there is no difference.” And Pañcaśikha, as quoted in Vyāsa-bhāshya, writes: “not knowing the purusha beyond the mind to be different therefrom, in nature, character and knowledge, etc., a man has the notion of self, in the mind through delusion.”
Thus we see that when the mind and purusha are known to be separated, the real nature of purusha is realised. This seeming identity is again described as that which perceives the particular form of the mind and thereby appears, as identical with it though it is not so (pratyayānupaśya—pratyayāni bauddhamanupaśyati tamanupaśyannatadātmāpi tadātmaka iva pratibhāti, Vāysa-bhāshya, II. 20).
The purusha thus we see, cognises the phenomena of consciousness after they have been formed, and though its nature is different from conscious states yet it appears to be the same. Vyāsa in explaining this sūtra says that purusha is neither quite similar to the mind nor altogether different from it. For the mind (buddhi) is always changeful, according to the change of the objects that are offered to it; so that it may be said to be changeful according as it knows or does not know objects; but the purusha is not such, for it always appears as the self, being reflected through the mind by which it is thus connected with the phenomenal form of knowledge. The notion of self that appears connected with all our mental phenomena and which always illumines them is only duo to this reflection of purusha in the mind. All phenomenal knowledge which has the form of the object can only be transformed into conscious knowledge as “I know this,” when it becomes connected with the self or purusha. So the purusha may in a way be said to see again what was perceived by the mind and thus to impart consciousness by transferring its illumination into the mind. The mind suffers changes according to the form of the object of cognition, and thus results a state of conscious cognition in the shape of “I know it,” when the mind, having assumed the shape of an object, becomes connected with the constant factor purusha, through the transcendent reflection or identification of purusha in the mind. This is what is meant by pratyayānupaśya reperception of the mind-transformations by purusha, whereby the mind which has assumed the shape of any object of consciousness becomes intelligent. Even when the mind is without any objective form, it is always being seen by purusha. The exact nature of this reflection is indeed very hard to comprehend; no physical illustrations can really serve to make it clear. And we see that neither the Vyāsa-bhāshya nor the sūtras offer any such illustrations as Sāṃkhya did. But the Bhāshya proceeds to show the points in which the mind may be said to differ from purusha, as well as those in which it agrees with it. So that though we cannot express it anyhow, we may at least make some advance towards conceiving the situation.
Thus the Bhāshya says that the main difference between the mind and purusha is that the mind is constantly undergoing modifications, as it grasps its objects one by one; for the grasping of an object, the act of having a percept is nothing but its own undergoing of different modifications, and thus, since an object sometimes comes within the grasp of the mind and again disappears in the subconscious as a saṃskāra (potency) and again comes into the field of the understanding as smṛti (memory), we see that it is pariṇāmi or changing. But purusha is the constant seer of the mind when it has an object, as in ordinary forms of phenomenal knowledge, or when it has no object as in the state of nirodha or cessation. Purusha is unchanging. It is the light which remains unchanged amidst all the changing modifications of the mind, so that we cannot distinguish purusha separately from the mind. This is what is meant by saying buddheḥ pratisaṃvedī purushaḥ, i.e. purusha reflects or turns into its own light the concepts of mind and thus is said to know it. Its knowing is manifested in our consciousness as the ever-persistent notion of the self, which is always a constant factor in all the phenomena of consciousness. Thus purusha always appears in our consciousness as the knowing agent. Truly speaking, however, purusha only sees himself; he is not in any way in touch with the mind. He is absolutely free from all bondage, absolutely unconnected with prakṛti. From the side of appearance he seems only to be the intelligent seer imparting consciousness to our conscious-like conception, though in reality he remains the seer of himself all the while. The difference between purusha and prakṛti will be clear when we see that purusha is altogether independent, existing in and for himself, free from any bondage whatsoever; but buddhi exists on the other hand for the enjoyment and release of purusha. That which exists in and for itself, must ever be the selfsame, unchangeable entity, suffering no transformations or modifications, for it has no other end owing to which it will be liable to change. It is the self-centred, self-satisfied light, which never seeks any other end and never leaves itself. But prakṛti is not such; it is always undergoing endless, complex modifications and as such does not exist for itself but for purusha, and is dependent upon him. The mind is unconscious, while purusha is the pure light of intelligence, for the three guṇas are all non-intelligent, and the mind is nothing but a modification of these three guṇas which are all non-intelligent.
But looked at from another point of view, prakṛti is not altogether different from purusha; for had it been so how could purusha, which is absolutely pure, reperceive the mind-modifications? Thus the Bhāshya (II. 20) writes:—
“Well then let him be dissimilar. To meet this he says: He is not quite dissimilar. Why? Although pure, he sees the ideas after they have come into the mind. Inasmuch as purusha cognises the ideas in the form of mind-modification, he appears to be, by the act of cognition, the very self of the mind although in reality he is not.” As has been said, the power of the enjoyer, purusha (dṛkśakti), is certainly unchangeable and it does not run after every object. In connection with a changeful object it appears forever as if it were being transferred to every object and as if it were assimilating its modifications. And when the modifications of the mind assume the form of the consciousness by which it is coloured, they imitate it and look as if they were manifestations of purusha’s consciousness unqualified by the modifications of the non-intelligent mind.
All our states of consciousness are analysed into two parts—a permanent and a changing part. The changing part is the form of our consciousness, which is constantly varying according to the constant change of its contents. The permanent part is that pure light of intelligence, by virtue of which we have the notion of self reflected in our consciousness. Now, as this self persists through all the varying changes of the objects of consciousness, it is inferred that the light which thus shines in our consciousness is unchangeable. Our mind is constantly suffering a thousand modifications, but the notion of self is the only thing permanent amidst all this change. It is this self that imports consciousness to the material parts of our knowledge. All our concepts originated from our perception of external material objects. Therefore the forms of our concepts which could exactly and clearly represent these material objects in their own terms, must be made of a stuff which in essence is not different from them. But with the reflection of purusha, the soul, the notion of self comes within the content of our consciousness, spiritualising, as it were, all our concepts and making them conscious and intelligent. Thus this seeming identity of purusha and the mind, by which purusha may be spoken of as the seer of the concept, appears to the self, which is manifested in consciousness by virtue of the seeming reflection. For this is that self, or personality, which remains unchanged all through our consciousness. Thus our phenomenal intelligent self is partially a material reality arising out of the seeming interaction of the spirit and the mind. This interaction is the only way by which matter releases spirit from its seeming bondage.