“I cannot think of the exact words,” she replied.
“Well, tell us the substance of it,” said His Honour.
Mr. Macindoe: What did he say when you resumed the conversation?—First of all he tried to make out that I did not see the girl.
His Honour: Well, what did he say?—He said it was not the child. He simply said: “You know I did not have that child in there.” I said, “Gracious me, I looked at the child myself, and I know it was the same child by the descriptions given,” and for a long while he hung out that this was not the child.
Mr. Macindoe: How did he hang out?—He said it was not the child. I cannot tell you exactly every word he said.
This was in the Arcade?—It was in Little Collins Street, just at the corner of the Arcade.
Well, what then?—I was so sure it was the child, and I would make him know it was the child.
Will you tell us what he said?—I am trying to explain it.
His Honour: You have been told several times that you are only supposed to tell what was done, or what was said, between you and the accused, instead of telling your inferences, or assumptions, or suppositions. Tell us now what took place—what was said.
Mr. Macindoe: Don’t tell us why he said things; just tell us what he said.—Well, at last he told me that it was the child. He told me that the child came to him while he was at the door, on the Friday afternoon. He said there was no business; there was no one there and he was standing at his door, and when the child came up and asked him for a drink he said, “I took her in and gave her a lemonade.” I said, “When the child came and asked you for a drink of lemonade why didn’t you take her into the bar? Why did you take her to that little room?” I said, “I know you too well. I know what you are with little children.” He said: “On my life, Ivy, I did not take her in there with any evil intention, but when I got her there I found that she knew absolutely what I was going to do with her if I wanted her. Assuming that this ⸺”