Fate bids me languish long ages away;
Yet still in her darkness doth Erin lie sleeping,
Still doth the pure light its dawning delay.
When will that day-star, mildly springing,
Warm our isle with peace and love?
When will heaven, its sweet bells ringing,
Call my spirit to the fields above?”
As the devil might inquire—Is this poetry? I believe that I shall have with me the sounder critics when I say that it is small sentiment very carelessly set down. In sixteen lines we have quite a number of different measures, and Moore would seem to have labored under the impression that he was writing in one. In other words, the verses halt. As to the sentiment, nobody can question its utter banality. What a critic of Mr. Stopford Brooke’s caliber can see in it, Heaven alone knows. He might have got better verses and better sentiment out of any average breach of promise case. Nor are the remaining pieces much above the standard required by those eminent judges of poetry, the gentlemen who write morceaux for the drawing-room. For myself I venture the opinion that Moore lives on the strength of “Rich and Rare were the Gems she Wore,” “The Meeting of the Waters,” “The Harp that once through Tara’s Halls,” “Believe Me if all Those Endearing Young Charms,” “The Minstrel Boy,” “The Last Rose of Summer,” and the “Canadian Boat Song,” most of which efforts have been set to music, and are thereby materially aided to survival. So that on the whole Thomas Moore may not be reckoned as in any sense a purveyor of the higher kinds of poetry. It is creditable, however, to the Irish people that they should have produced and put their emotional and moral trust in a Moore, rather than a Burns. But morals on one side, Burns is immeasurably the greater poet, even though at times he wrote drivel of the feeblest sort. All the same it must be confessed that the general consent which keeps Moore at the head of the Irish poets is sufficiently grounded. For weak vessel though he may be, we do not find another Irish poet in the English tongue who could properly be placed above him. Right down to and including William Allingham, the history of Irish poetry in the English tongue has been the history of happy-go-lucky mediocrity. Even Mangan, who has latterly been credited with a share of the authentic fire, exhibits a facility, a slipshodness and an aptness to the banal which savor of the librettist. From his most considerable production we take the following stanzas:
THE NAMELESS ONE