The second period comprises a full century, from Huss to the general diffusion of the art of printing.
The third period, the golden age of the Bohemian literature, comprises about the same interval, and extends to the battle at the White Mountain, A.D. 1620.
The fourth period, extends from the battle at the White Mountain to the revival of literature in 1774-1780.
The fifth period, covers the interval from 1780 to the present time.[pg.157]
FIRST PERIOD.
From the first settlement of the Czekhes, A.D. 550, to John Huss, A.D. 1400.
Of the language of the Czekhes as it existed when they first settled in Bohemia, nothing is left, except the names they gave to the rivers, mountains, and towns, and those of their first chiefs. All these names entitle us to conclude, that their language was then essentially the same as at the present time, though more nearly approaching the Old Slavic. The first certain written documents of the language are not older than the introduction of Christianity. There were indeed discovered, about thirty years ago, some fragments of poetry, which appear to lie derived from the pagan period.[[163]] The manuscript has been deposited in the Museum of Prague, and the high beauties and evident antiquity of these poems have secured them warm advocates and admiring commentators. But the circumstance that Dobrovsky doubted their genuineness, induces us to regard this point at least as not incontestable in respect to the language; in respect to the manners they describe, and the institutions they allude to, they bear very strong evidence of a later origin.[[164]] Another highly valuable fragment is the celebrated manuscript of Koniginhof, discovered in the year 1817 by the librarian Hanka, half buried[pg.158] among rubbish and worthless papers.[[165]] This collection, the genuineness of which is subject to no doubt, contains likewise several poems, the original composition of which belongs evidently to the eighth or ninth century. But the manuscript itself is not older than the end of the thirteenth century, and cannot therefore be considered as a sure monument of the language in an earlier age. All these national songs have an historical foundation; they celebrate battles and victories; and their evident tendency is to exalt the national feelings. They have not that plastic and objective character which makes Homer and the Servian popular epics so remarkable; and from which it appears that the poet, during the time of his inspiration, is rather above his subject; but like the Russian tale of Igor's Expedition, the epic beauties are merged in the lyric effusions of the poet's own feelings, who thus never attempts to conceal that his whole soul is engaged in his subject.
The oldest monuments of the Christian age are the names of the days, which are of pure Slavic origin. Of the Lord's Prayer in Bohemian, on comparing the oldest copy he could find among the ancient manuscripts, Dobrovsky presumes that the form must have been about the same in the ninth or tenth century; although the manuscript itself is somewhat later. A translation of the[pg.159] Kyrie eleison, ascribed to Adalbert second bishop of Prague, dates from the same time. During the eleventh and twelfth centuries many convents were founded and schools attached to them; German artists and mechanics and even agriculturists settled in Bohemia. The influence of German customs and habits showed itself more and more, and the nobility began to use in preference the German language. In the course of the thirteenth and fourteenth centuries, this influence increased considerably, and exhibited itself most favourably in the lyric poetry of the time, an echo of the German Minnesingers; many of the poets belonging like them to the highest nobility. Of all the Slavic nations, the Bohemian is the only one in which the flower of chivalry has ever unfolded itself; and the cause of its development here is doubtless to be sought in their occidental feudal system, and in their constant intercourse with the Germans. The natural tendency of the Polish nobility to heroic deeds and chivalrous adventures was counterbalanced, partly by the oriental character of their relation to the peasantry, which impressed on them at least as much of the character of the Asiatic satrap, as of the occidental knight; and partly by the want of a free middle class in Poland, as also in Russia. True chivalry indeed does not require simply the contrast of a low, helpless, and submissive class; its lustre never appears brighter than when placed side by side with an independent yeomanry.
In calling the Bohemian lyric poetry of this age the echo of the German, we do not mean to say it was wanting in originality; but wish rather to convey the idea, that the same spirit inspired at the time the Bohemians and the Germans, proceeding however from the latter, who themselves received it from the more romantic Provence. Of these heroic love-songs very few are left. There are, however, several productions of this period, in which the German influence is not to be recognized at all, but which exhibit purely Slavic national features. We will here enumerate[pg.160] the monuments of the Bohemian language from the twelfth and thirteenth centuries, which have been preserved, before we pass to the fourteenth, which was more productive and exhibited in some measure a new character.