[NOTE 117.]

Every thing is quite still and quiet.

Cecrops, the first king of Athens, seems to have been the reputed founder of marriage-ceremonies among the Greeks: the Athenians accounted it so dishonourable to grow old in a single state, that their laws peremptorily required, that all the αὐτοκράτορες, στρατηγοὶ, πολέμαρχοι, and ταξίαρχοι, who were the principal military officers, also the ἄρχοντες and ἱεροφύλακες, or chief priests, as well as the archons and other chief magistrates, should be chosen from the married men only.

Numerous ceremonies were always performed at Grecian marriages, many of which were performed at the house of the bride, and in procession from it: it is exceedingly well managed by Terence, that Davus should discover Simo’s stratagem, by finding Chremes’ house “quite still and quiet,” because the house of a bride was generally full of noisy company. The following extracts from a learned writer on antiquities will afford some valuable information respecting the Greek marriages.

“The Athenian virgins were presented to Diana before it was lawful for them to marry. This ceremony, which was performed at Brauron, an Athenian borough, was called ἀρκτεία. There was also another custom for virgins, when they became marriageable, to present certain baskets, full of little curiosities, to Diana, to obtain permission to leave her train, and to change their state of life. Indeed we find Diana concerned in the preparatory solemnities before all marriages; for a married state being her aversion, it was thought necessary for all who entered upon it, to ask her pardon for dissenting from her. The ancient Athenians paid the same honour to Heaven and Earth, which were believed to have a particular concern in marriages, of which they were thought a proper emblem. (Procl. in Timæ. Platon. Comment. 5.) The fates and graces being supposed to join, and afterwards to preserve the tie of love, were partakers of the same respect. (Pol. lib. III. cap. 3.) Before the marriage could be solemnized, the other gods were consulted, and their assistance also implored by prayers and sacrifices. When the victim was opened, the gall was taken out and thrown behind the altar, as being the seat of anger and revenge, and therefore the aversion of all the deities who superintended the affairs of love. The married persons, with their attendants, were richly adorned, according to their rank. The house, in which the nuptials were celebrated, was also decorated with garlands. (Hierocl. in Frag. περὶ γάμον; Stob. Serm. 186, Senec. Thebaid. v. 507;) a pestle was tied upon the door, (Poll. lib. III. cap. 3. seg. 37;) and a maid carried a sieve, (Id. ibid.) the bride herself bearing φρύγετον, φρύγετρον, or φρύγητρον, which was an earthen vessel, in which barley was parched, (Poll. lib. I. cap. 12. seg. 246; Hesych.) and which was intended to signify her obligation to attend to the business of a family. The bride was usually conducted in a chariot from her father’s to her husband’s house in the evening. She was placed in the middle, her husband sitting on one side, and, on the other, one of his most intimate friends, who was called πάροχος. They were sometimes accompanied by bands of musicians and dancers, (Hom. Il. σʹ. v. 491.) The song with which they were entertained on the road was called ἁρμάτειον μέλος, from ἅρμα, the coach in which they rode, and the axle-tree of which they burned as soon as they arrived at the end of their journey; thereby signifying that the bride was never to return to her father’s house. The day of the bride’s leaving her father was celebrated in the manner of a festival, which was distinct from the nuptial solemnity, which was kept at the bride-groom’s house, and began at evening, the usual time of the bride’s arrival.”—Robinson’s Archæologia Græca.

[NOTE 118.]
But can see no bridemaid.

Matronam nullam: Some commentators think that matrona and pronuba have a similar meaning; but though it is clear that both those words were used to describe females who attended the bride at a Roman marriage, I am inclined to believe that they have each a distinct signification. The Latin poets used matrona as a name for all married women without distinction: thus, Horace evidently speaks of wives in general, when he says,

“Matronæ præter faciem nil cernere possis,

Cetera, ————demissa veste tegentis.”

The matron muffled in her modest stole,