[10.] From δόναξ, “a reed.”
[11.] From σιμὸς, “flat-nosed.”
[12.] From Syria, his country; or from συρίσκος, “a basket of figs.”
[13.] From θεάομαι, “to look at.”
[14.] From πυθομένη, “asking questions.”
[15.] From Doris, their country, a part of Caria.
[16.] From σώφρων, “prudent.”
[17.] From πᾶν, “all,” and φιλὸς, “a friend.”
[18.] The Title)—Colman has the following remark on this Play: “This seems to have been the most popular of all the Comedies of Terence. Suetonius and Donatus both inform us that it was acted with the greatest applause, and that the Poet received a larger price for it from the Ædiles than had ever been paid for any before, namely, 8000 sesterces, which is about equal to 200 crowns, which in those times was a considerable sum.”
[19.] Acted twice)—This probably means “twice in one day.” As it is generally supposed that something is wanting after the figures II, this is presumed to be “die,” “in one day,” in confirmation of which Suetonius informs us that it really was performed twice in one day. Donatus says it was performed three times, by which he may probably mean, twice on one day and once on another.