Chrem. I believe you.
Syr. But for my part, Chremes, I take it well and good, either way.
Chrem. But still, I especially wish you to do your best for it to be brought about; but in some other way.
Syr. It shall be done: some other method must be thought of; but as to what I was telling you of,—about the money which she owes to Bacchis,—that must now be repaid her. And you will not, of course, now be having recourse to this method; “What have I to do with it? Was it lent to me? Did I give any orders? Had she the power to pawn my daughter without my consent?” They quote that saying, Chremes, with good reason, “Rigorous law[88] is often rigorous injustice.”
Chrem. I will not do so.
Syr. On the contrary, though others were at liberty, you are not at liberty; all think that you are in good and very easy circumstances.
Chrem. Nay rather, I’ll at once carry it to her myself.
Syr. Why no; request your son in preference.
Chrem. For what reason?
Syr. Why, because the suspicion of being in love with her has been transferred to him with Menedemus.