Mic. On what grounds is it so? Who betrothed her?[77] Who gave her away? When and to whom was she married? Who was the author of all this? Why did he connect himself with a woman who belonged to another?

Æsch. Was it to be expected that a young woman of her age should sit at home, waiting till a kinsman of hers should come from a distance? This, my father, you ought to have represented, and have insisted on it.

Mic. Ridiculous! Was I to have pleaded against him whom I was to support? But what’s all this, Æschinus, to us? What have we to do with them? Let us begone:——What’s the matter? Why these tears?

Æsch. (weeping.) Father, I beseech you, listen to me.

Mic. Æschinus, I have heard and know it all; for I love you, and therefore every thing you do is the more a care to me.

Æsch. So do I wish you to find me deserving of your love, as long as you live, my dear father, as I am sincerely sorry for the offense I have committed, and am ashamed to see you.

Mic. Upon my word I believe it, for I know your ingenuous disposition: but I am afraid that you are too inconsiderate. In what city, pray, do you suppose you live? You have debauched a virgin, whom it was not lawful for you to touch. In the first place then that was a great offense; great, but still natural. Others, and even men of worth, have frequently done the same. But after it happened, pray, did you show any circumspection? Or did you use any foresight as to what was to be done, or how it was to be done? If you were ashamed to tell me of it, by what means was I to come to know it? While you were at a loss upon these points, ten months have been lost. So far indeed as lay in your power, you have periled both yourself and this poor girl, and the child. What did you imagine—that the Gods would set these matters to rights for you while you were asleep, and that she would be brought home to your chamber without any exertions of your own? I would not have you to be equally negligent in other affairs. Be of good heart, you shall have her for your wife.

Æsch. Hah!

Mic. Be of good heart, I tell you.

Æsch. Father, are you now jesting with me, pray?