Her husband, Caecina Paetus, was lying ill, and so too was their son, both, it was thought, without chance of recovery. The son died. He was a strikingly handsome lad, modest as he was handsome, and endeared to his parents for his other virtues quite as much as because he was their son. Arria made all the arrangements for the funeral and attended it in person, without her husband knowing anything of it. When she entered his room she pretended that the boy was still alive and even much better, and when her husband constantly asked how the lad was getting on, she replied: "He has had a good sleep, and has taken food with a good appetite." Then when the tears, which she had long forced back, overcame her and burst their way out, she would leave the room, and not till then give grief its course, returning when the flood of tears was over, with dry eyes and composed look, as though she had left her bereavement at the door of the chamber. It was indeed a splendid deed of hers to unsheath the sword, to plunge it into her breast, then to draw it out and offer it to her husband, with the words which will live for ever and seem to have been more than mortal, "Paetus, it does not hurt." But at that moment, while speaking and acting thus, there was fame and immortality before her eyes, and I think it an even nobler deed for her without looking for any reward of glory or immortality to force back her tears, to hide her grief, and, even when her son was lost to her, to continue to act a mother's part.

When Scribonianus had started a rebellion in Illyricum against Claudius, Paetus joined his party, and, on the death of Scribonianus, he was brought prisoner to Rome. As he was about to embark, Arria implored the soldiers to take her on board with him. "For," she pleaded, "as he is of consular rank, you will assign him some servants to serve his meals, to valet him and put on his shoes. I will perform all these offices for him." When they refused her, she hired a fishing-boat and in that tiny vessel followed the big ship. Again, in the presence of Claudius she said to the wife of Scribonianus, when that woman was voluntarily giving evidence of the rebellion, "What, shall I listen to you in whose bosom Scribonianus was killed and yet you still live?" Those words showed that her resolve to die gloriously was due to no sudden impulse. Moreover, when her son-in-law Thrasea sought to dissuade her from carrying out her purpose, and urged among his other entreaties the following argument: "If I had to die, would you wish your daughter to die with me?" she replied, "If she had lived as long and as happily with you as I have lived with Paetus, yes." This answer increased the anxiety of her friends, and she was watched with greater care. Noticing this, she said, "Your endeavours are vain. You can make me die hard, but you cannot prevent me from dying." As she spoke she jumped from her chair and dashed her head with great force against the wall of the chamber, and fell to the ground. When she came to herself again, she said, "I told you that I should find a difficult way of dying if you denied me an easy one."

Do not sentences like these seem to you more noble than the "Paetus, it does not hurt," to which they gradually led up? Yet, while that saying is famous all over the world, the others are unknown. But they confirm what I said at the outset, that the noblest words and deeds are not always the most famous. Farewell.

3.XVII.—TO JULIUS SERVIANUS.

Is everything quite well with you, that I have not had a letter from you for so long? Or if all is well, are you busy? Or if you are not busy, is it that you rarely get a chance of writing, or never a chance at all? Relieve my anxiety, which is altogether too much for me, and do so even if you have to send a special messenger. I will pay the travelling expenses and give him a present for himself, provided only he brings me the news I wish to hear. I am in good health if being in good health is to live in a state of constant anxiety, expecting and fearing every hour to hear that my dearest friend has met with any one of the dreadful accidents to which men are liable. Farewell.

3.XVIII.—TO CURIUS SEVERUS.

As Consul, it naturally devolved upon me to thank the Emperor in the name of the State. After doing so in the Senate in the usual way and in a speech befitting the place and the occasion, I thought that it would highly become me, as a good citizen, to cover the same ground in greater detail and much more fully in a book. In the first place, I desired that the Emperor might be encouraged by well-deserved praise of his virtues; and, secondly, that future Emperors might be shown how best to attain similar glory by having such an example before them, rather than by any precepts of a teacher. For though it is a very proper thing to point out to an Emperor the virtues he ought to display, it involves a heavy responsibility to do so and it has rather a presumptuous look, whereas to eulogise an excellent ruler and so hold up a beacon to his successors by which they may steer their path, is not only an act of public service but involves no assumption of superiority.

But I have been more than a little pleased to find that when I proposed to give a public reading of this speech, my friends, whom I invited not by letters and personal notes, but in general terms, such as "if you find it convenient," or "if you have plenty of time"—for no one has ever plenty of time at Rome, nor is it ever convenient to listen to a recital—attended two days running, in spite of shockingly bad weather, and when my modesty would have brought the recital to an end, they forced me to continue it for another day. Am I to take this as a compliment to myself or to learning? I should prefer to think to the latter, for learning, after having almost drooped to death, is now reviving a little. Yet consider the subject which occasioned all this enthusiasm! Why, in the Senate, when we had to listen to these panegyrics we used to be bored to death after the first moment; yet now there are people to be found who are willing to read and listen to the readings for three days, not because the subject is dealt with more eloquently than before, but because it is treated with greater freedom, and therefore the work is more willingly undertaken. This will be another feather in the cap of our Emperor, that those speeches which used to be as odious as they were unreal are now as popular as they are true to facts.

But I especially noticed with pleasure both the attention and the critical faculties of the audience, for I remarked that they seemed most pleased with the passages which were least adorned. I do not forget that I have read only to a few what I have written for all the reading public, yet none the less I take for granted that the multitude will pass a similar judgment, and I am delighted with their taste for simple passages. Just as the audience in the theatres made the musicians cultivate a false taste in playing, so now I am encouraged to hope that they will encourage the players to cultivate a good taste. For all who write to please will write in the style which they see is popular. As for myself, I hope that with such a subject a luxuriant style may pass muster, inasmuch as the passages which are closely reasoned and stripped of all ornament are more likely to seem forced and far-fetched than those treated in a more buoyant and, as it were, more exultant strain. Nevertheless, I am just as anxious for the day to come (I hope it has come already!) when mere charming and honeyed words, however justly applied, shall give way to a chaste simplicity. Well, I have told you all about my three days' work; when you read it I hope that, though you were absent at the time, you may be as pleased at the compliment paid to learning and to me as you would have been if you had been there. Farewell.

3.XIX.—TO CALVISIUS RUFUS.