Having ascended one day to an upper story, to look for something in a dark store-room, she had an apparition of a man in a turban and large white cloak, whom she had the impression of recognizing,[4] and whose presence filled her with a delightful calm and profound happiness. She could not recall the conversation which passed between them, which, though in an unknown language, she nevertheless had the feeling of having perfectly comprehended. On the departure of the mysterious visitor she was astonished to find herself brought back to sombre reality, and stupefied on noting by her watch that the interview had lasted much longer than it had seemed to do. She preserved all that day a delicious feeling of well-being as the effect of the strange apparition.

The phenomenon of mingling strange writing with her own is of relatively frequent occurrence, and we shall see divers specimens of it in the following chapters, apropos of the romances to which it especially belongs. I will give here only one complex example, which will serve at the same time as an illustration of a special kind of automatism, very harmless, to which Hélène is also subject, and which consists in making verses, not without knowing, but at least without intending to do so, and in connection with the most trifling matters.

There are times when, in spite of herself, she feels compelled to speak in distinct rhymes of eight feet, which she does not prepare, and does not perceive until the moment she has finished uttering them.[5] In this particular case it is by a quatrain (a very unusual occurrence) that she replies to some one who had consulted her in regard to some blue ribbon. But this quatrain, by its style, by the vision of the blond head of a child which accompanies it, and by the manner also in which she writes it, causes us to hazard the conjecture that it is an inspiration depending on the underlying Royal cycle; while in the following letter, in which she narrates the affair to M. Lemaître, her pen inscribes, all unknown to her, strange characters evidently due to the cropping out of the Martian cycle, of which she speaks in the letter (see [Fig. 1], a passage of that letter making a Martian M and V in the words vers and rimait):

Fig. 1. Fragment of a letter (normal handwriting) of Mlle. Smith, containing two Martian letters. (Collection of M. Lemaître.)

“I have heard some Martian words this afternoon, but have not been able to retain them in my mind. I send you those heard a few days ago, when I had the vision of which I am about to make you the design (Martian lamp). Yesterday morning I for the first time spoke in verse, without being aware of it; it was only on finishing the sentence that I perceived that it rhymed, and I reconstructed it to assure myself of the fact. A little later, on examining some ribbons, I began anew to speak in verse, and I send those also; they will amuse you. It is a curious thing that I had at that same moment the vision of the blond curly head of a child bound with a blue ribbon. The vision lasted more than a minute. What is still more curious, I do not at all recollect having worn ribbons of that shade as a child: I remember some rose-colored, some red, but I have no recollection whatever of any blue ribbons. I really do not know why I spoke these words; it is the more amusing. I was obliged to speak them, I assure you, in spite of myself. I was eager to put them on paper, and I noticed in writing them down that, for a moment, the handwriting was not regular, that is, it was slightly different from mine.”

Here is the quatrain, the pencil impression of which is too faint to enable a fac-simile to be reproduced here, and in it I have indicated by italics the words and syllables the calligraphy or orthography of which differs from that of Hélène and becomes the style of automatic handwriting called that of Marie Antoinette:

“Les nuances de ces rubans