1712. Thine-assuredly: bekannte Briefschlussformel.

1716. Vgl. die schon [z. Z. 409] cit. Stelle aus Poet. III. 1. (p. 311.)

1717. Lucian: Tucca spielt auf die Pillenszene im Poetaster an, die aus dem Lexiphanes des Lukian entlehnt ist. Dort (§ 20 u. 21.) verordnet ein Arzt einen Trank zu ähnlichem Zweck, wie im Poetaster die Pillen ihn erfüllen.

1719. the Parcell-Poets: cf. Poet. III. 1. p. 310. Tuc ... he (Marston) is a gent’man, parcel-poet....
parcel gewöhnlich = part findet sich häufig (auch bei Shakespeare), allein und in Verbindungen wie parcel-bawd, parcel-gilt, parcel-poet, parcel-physician (Massinger, City Mad. II. 2), parcel-statesman, parcel-priest (Wit’s Recreat. Epig. 659), parcel of man (Cynth. Rev. II. 1. p. 192) etc. Vgl. dazu Schmidt, Sh.-Lex. s. v: [words] not hyphened i. O. Edd. and probably intended to have another sense (nearly = species); und hier, im Satirom. und im Poet. ed. Mallory erscheint bei parcell-poet (III, 4, 174) und Parcell-guiltie (V, 3, 433) der hyphen!—parcel scheint mir in der Mehrzahl der obigen Fälle nicht so sehr = part oder = half zu sein, sondern vielmehr einer verächtlichen Verkleinerung zu entsprechen, etwa = so ein Dichterling, Pfäfflein etc. Vgl. allerdings anderseits Hornbook. p. 21. u. 40: beate not your braines to understand their parcell-Greeke, parcell-Latine gibrish und get some fragments of French, or smal parcels of Italian. Vgl. unser: ein paar Brocken Latein.

1720. the Court of Pernassus: vgl. [A. z. Z. 292].

1721. in Forma Pauperis: = als armer Mann.

1725. like a sprig of Rosemary: Nares sagt, dass Rosemary auch zum Garnieren von Fleischspeisen verwendet wurde, und verweist auf B. & Fl., Kn. of. B. Pestl. V. 1. und Parson’s Wedding, O. Pl. XI. 503. Tucca will also Bubo als schmückende Beigabe seines Gefolges mitführen.

1730. vrde = word

1731. and = an

1732. Thomas Thomasius: Drucker und Lexikograph, geb. zu London 25. Dez. 1553, erzogen in Eton. Universitätsdrucker in Cambridge, wo er 1588 starb; cf. DNB LVI. p. 192, auch Watt, Biblioth. Britannica, vol. II. s. v.