2578. Diese Zeile sowie 2587 werden in den QQ Crispinus zugeteilt, was aber ein offenbarer Druckfehler ist.

2581. poesies for rings, hand-kerchers, kniues: Ringe, Edelsteine, Taschentücher, Messer mit kleinen Gedichten waren damals modern; vgl. Cynth. Rev. II. 1. p. 195: Hedon: I have poesies for rings, u. Palinode p. 305; Dekker, Honest Whore: V. 1. [Works, vol. II. 73; Merm. Ser. p. 170.] ist ein Gedicht angegeben das sich auf einem «cheese-trencher» befindet; North-ward-Hoe, Works III. p. 38: Ile haue you make 12. poesies for a dozen of cheese trenchers; Chapman, Day’s Mirth, p. 22. Eröffnungsmonolog: Achat(gehänge) mit Gedichten; in Middleton, No Whit, ist von 12 trenchers die Rede, von denen jedes einen Monatsnamen trägt etc.

2589. dissarg’d = discharged.

2590. Tprooth: cf. [A. z. Z. 2001].

2591ff. Die folgenden Vorgänge sind die Antwort auf die Schlussszene im Poet. und die Palinode in Cynth. Rev.

2600. to hang yourselfe und das 2603 folgende gallowes spielen wiederum auf die Duellaffaire an.

2605. Jonson scheint manchen Scherz, den er bei den Festvorstellungen der Herren von Temple’s Inn aufgegriffen, für sich verwendet zu haben.

2606. [Tango; ich kann dieses Wort, ohne es ganz erklären zu können, nur mit tango-mongoes in einer fast zweifellos auf Dekker zurückzuführenden Stelle in Englishmen for my Money, Hazl.-Dods. X, p. 521 in Verbindung bringen: These whoreson cannibals, these Philistines, These tango-mongoes shall not rule o’re me = all diese verdammten Ausländer, Fremden u. s. w. (vergl. kurz vorher: strangers). Der Ausdruck kann also im letzten Grunde nur ein Völkername oder dergl. sein. Wenn man bedenkt, wie sehr Dekker es liebt, mit geographisch-historischen Begriffen um sich zu werfen, so wird diese Annahme fast zur Gewissheit. Seine Quelle wäre, wie für das epimoi der Patient Grissil (vgl. meine Bem. im Archiv, 107, III.) wohl Hakluyt, den ich hier nicht einsehen kann. W. B.]

2612. venter = venture

2613. to exchange complements: Dieses «Komplimentenschneiden», welches neben dem vielen anderen Erwähnten eine wesentliche Gewohnheit Jonson’s gewesen zu sein scheint, benützt Small mit als Hauptargument, um Brabant senior = Jonson und Lampatho Doria = Jonson nachzuweisen (p. 99. u. 112.)